До свидания, снег,
И спасибо тебе за труды.
Нас согрела твоя неземная, холодная нега.
До свидания, снег!
В каждой капельке талой воды –
Наша радость и грусть,
И предчувствие нового снега.
Все течет, это верно,
Но грусть обгоняет слова –
От избытка любви, или от неизбежности срока.
Для того, чтобы в срок
Из-под снега рождалась трава,
Кто-то должен уйти
Без трагических сцен и упреков.
До свидания, снег,
Восходящий в ручьи и пруды,
На ладони твоей до ближайшей серьезной капели
Словно линии жизни,
Сплетаются наши следы.
Словно память о том,
Что в реальности мы не успели.
Goodbye, snow
And thank you for your efforts.
Your unearthly, cold bliss warmed us.
Goodbye, snow!
In every drop of meltwater -
Our joy and sadness
And a hunch of new snow.
Everything flows, that's right
But sadness overtakes words -
From an excess of love, or from the inevitability of a term.
In order to be on time
Grass was born from under the snow
Someone must leave
Without tragic scenes and reproaches.
Goodbye, snow
Ascending into streams and ponds,
In your palm to the nearest serious drop
Like the lines of life
Our tracks are intertwined.
Like a memory of
That in reality we did not have time.