Когда я уеду, а я ведь уеду отсюда...
Татьяна Дрыгина
Когда я уеду, а я ведь уеду отсюда -
Отсюда, где легок наперсток и шелкова нить,
Где щедрость, тепло и терпенье не кажутся чудом
И слишком привычна любовь, чтоб ее оценить...
Когда я уеду - а мне будет некуда деться -
И веру сменю, обживая шелка и цемент,
Веснушчатый паспорт с улыбчивой рожицей детской
Законно заменит какой-то другой документ...
Когда я уеду во имя сомнительных истин,
Мне память оставит не танцы мои при луне,
А этот прощальный, работы рябиновой кисти,
Портрет вислоухого фикуса в нашем окне.
1988
When I leave, I'll leave here ...
Tatyana Drygina
When I leave, and I'm leaving here,
From here, where a thimble and a thread are light,
Where generosity, warmth and patience do not seem miraculous
And love is too familiar to appreciate ...
When I leave - and I will have nowhere to go -
And I'll change my faith, living silk and cement,
Freckled passport with smiling face
Legitimately replace some other document ...
When I leave in the name of doubtful truths,
My memory will not leave my dancing with the moon,
And this farewell work of the rowan brush,
Portrait of a Folded Ficus in our window.
1988