Ветер разъярённый гневно бьётся в стены хижины,
ночью вой тревожный не даёт тебе уснуть.
Раз мои молитвы снова не были услышаны,
спать из колыбели уложу к себе на грудь
Много троп зелёный лес укрыл своими космами,
Нет числа дорогам средь истоптанных равнин,
но из всех путей, на небе высеченных звёздами,
для иных — десятки, для тебя — всего один
***
Наши сны
вплетены
в узор грядущего,
прядь за прядью вьющего
нить под колыбельную войны
***
Пусть тебе приснится ночь последнего сражения,
сорванный стрелой предсмертный крик из-за плеча,
в звёздном небе облаков неспешное движение,
и у сердца холод стали острого меча
***
Наши сны
вплетены
в узор грядущего,
прядь за прядью вьющего
нить под колыбельную войны
***
Наши сны
вплетены
в узор грядущего,
в темноту влекущего
мир под колыбельную войны
(автор текста и музыки — Фёдор Алексеев)
The wind is furiously raging against the walls of the hut,
at night the howling alarm does not let you sleep.
Since my prayers were not heard again,
sleep from the cradle lay on his chest
A lot of paths covered the green forest with their own spaces
There is no number of roads among the trampled plains,
but of all the ways in the sky carved out by the stars
for others - dozens, for you - just one
***
Our dreams
interwoven
in the pattern of the future,
strand by strand
thread under the lullaby of war
***
May you dream the night of the last battle,
a dying cry from the shoulder,
in the starry sky of the clouds a slow motion,
and at the heart the cold became a sharp sword
***
Our dreams
interwoven
in the pattern of the future,
strand by strand
thread under the lullaby of war
***
Our dreams
interwoven
in the pattern of the future,
into the darkness
world under the lullaby of war
(The author of the text and music - Fedor Alekseev)