A nieŭzabavie pryjdzie dzień,
Jakoha tak čakali ŭsie.
Ciabie zakrucić vir padziej,
I mur chiśniecca i ŭpadzie.
Rychtuj siabie, rychtuj dziaciej,
Bo nieŭzabavie pryjdzie dzień,
Kali adstupić šery cień
I mur chiśniecca i ŭpadzie.
Pryśpieŭ:
Daj mnie znak, daj mnie nadzieju,
Što ja paśpieju.
Daj mnie znak, daj mnie nadzieju,
Što ja zaśpieju.
I ty pačnieš ź siami viatroŭ,
Pačnieš z kachańnia i siabroŭ.
Usieabdymnaja luboŭ
Tabie raskryjecca iznoŭ.
Pryśpieŭ.
I hety čas dla ŭsich dla nas
Pačatkam budzie novych dzion.
Nie budzie viečnaju ściana -
Jaje karotkaje žyćcio.
Pryśpieŭ. (3)                        
                      
                      
					  						  И будет день для nieŭzabavie, 
Якоха да чакали sie. 
Ты взорвешь свой вир позже, 
И стена Киснец и падение. 
Прокатись, дитя Рихла, 
Потому что будет день для nieŭzabavie, 
Кали адступич шери тень 
И стена Киснец и падение. 
Пришпень: 
Дай мне знак, дай мне надежду 
Это я сонный. 
Подай мне знак, дай мне надежду 
Я иду спать. 
И ты полюбишь свои ветры, 
Pačnieš z kachańnia and siabro. 
Усиеабдымная любовь 
Tabie raskryjecca iznoŭ. 
Pryśpie. 
И хеты čas для sich для нас 
Пачаткам строит новый Дион. 
Виечной стены нет - 
Яйца karotkaje žyćcio. 
Pryśpie. (3)