A nieŭzabavie pryjdzie dzień,
Jakoha tak čakali ŭsie.
Ciabie zakrucić vir padziej,
I mur chiśniecca i ŭpadzie.
Rychtuj siabie, rychtuj dziaciej,
Bo nieŭzabavie pryjdzie dzień,
Kali adstupić šery cień
I mur chiśniecca i ŭpadzie.
Pryśpieŭ:
Daj mnie znak, daj mnie nadzieju,
Što ja paśpieju.
Daj mnie znak, daj mnie nadzieju,
Što ja zaśpieju.
I ty pačnieš ź siami viatroŭ,
Pačnieš z kachańnia i siabroŭ.
Usieabdymnaja luboŭ
Tabie raskryjecca iznoŭ.
Pryśpieŭ.
I hety čas dla ŭsich dla nas
Pačatkam budzie novych dzion.
Nie budzie viečnaju ściana -
Jaje karotkaje žyćcio.
Pryśpieŭ. (3)
И будет день для nieŭzabavie,
Якоха да чакали sie.
Ты взорвешь свой вир позже,
И стена Киснец и падение.
Прокатись, дитя Рихла,
Потому что будет день для nieŭzabavie,
Кали адступич шери тень
И стена Киснец и падение.
Пришпень:
Дай мне знак, дай мне надежду
Это я сонный.
Подай мне знак, дай мне надежду
Я иду спать.
И ты полюбишь свои ветры,
Pačnieš z kachańnia and siabro.
Усиеабдымная любовь
Tabie raskryjecca iznoŭ.
Pryśpie.
И хеты čas для sich для нас
Пачаткам строит новый Дион.
Виечной стены нет -
Яйца karotkaje žyćcio.
Pryśpie. (3)