En las noches de luna y clavel
de Ayamonte hasta Villareal
sin rumbo por el rio, entre suspiros
una canción viene y va
Que la canta María
al querer de un andaluz.
María es la alegría, y es la agonía
que tiene el sur.
Que conoció a ese hombre
en una noche de vino verde y calor
y entre palmas y fandangos
la fue enredando, le trastornó el corazón.
Y en las playas de isla
se perdieron los dos
donde rompen las olas, besó su boca
y se entregó.
Estribillo:
Ay, María la portuguesa
desde Ayamonte hasta Faro
se oye este fado por las tabernas
donde bebe vino amargo
porque canta con tristeza
porque esos ojos cerrados
por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena.
¡Fado! que me faltan tus ojos
¡Fado! porque me falta tu boca
¡Fado! porque se fue por el rio
¡Fado! porque se va con la sombra
Dicen que fue el te quiero
de un marinero, razón de su padecer
que en una noche en los barcos
de contrabando, pa'l langostino se fue.
Y en las sombras del rio,
un disparo sonó.
Y de aquel sufrimiento, nació el lamento
de esta canción.
Ay, María la portuguesa
desde Ayamonte hasta Faro
se oye este fado por las tabernas
donde bebe vino amargo
porque canta con tristeza
porque esos ojos cerrados
por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena
¡Fado! que me faltan tus ojos
¡Fado! porque me falta tu boca
¡Fado! porque se fue por el río
¡Fado! porque se va con la sombra
¡Fado! porque se fue por el río
¡Fado! porque se va con la sombra
На луне и гвоздиках
из Аямонте в Вильяреаль
бесцельно у реки, между вздохами
песня приходит и уходит
Мэри поет это
при желании от андалузца.
Мария это радость, и это агония
что юг имеет.
Кто встретил этого человека
в ночь зеленого вина и жары
и между пальмами и фанданго
это запутывало ее, это расстраивало ее сердце.
И на островах пляжи
они оба потеряли
Там, где разбиваются волны, он поцеловал ее в рот
и сдался.
Припев:
О, Мария португальская
из Аямонте в Фаро
Вы слышите это фаду в тавернах
где ты пьешь горькое вино
потому что он печально поет
потому что эти глаза закрыты
за несчастную любовь,
зачем петь, почему горе.
Фаду! Я скучаю по твоим глазам
Фаду! потому что я скучаю по твоему рту
Фаду! потому что он пошел по реке
Фаду! потому что это идет с тенью
Говорят, я тебя люблю
моряка, причина его страданий
что за одну ночь на лодках
контрабандой, креветка ушла.
И в тени реки,
раздался выстрел.
И от этого страдания родился плач
этой песни.
О, Мария португальская
из Аямонте в Фаро
Вы слышите это фаду в тавернах
где ты пьешь горькое вино
потому что он печально поет
потому что эти глаза закрыты
за несчастную любовь,
зачем петь, почему горе
Фаду! Я скучаю по твоим глазам
Фаду! потому что я скучаю по твоему рту
Фаду! потому что он пошел по реке
Фаду! потому что это идет с тенью
Фаду! потому что он пошел по реке
Фаду! потому что это идет с тенью