Fa la la lan, fa la, fa la la lera
fa la la lan, de la guarda riera
Cuando yo me vengo de guardo ganado,
Todos me lo dizen; Chico el desposado.
A la he', si soy con la hija de nostramo,
qu'esta sortijuela ella me la diera.
Alla riba, en Vall de Roncales
tengo yo mi esca y mis pedernales,
y mi curroncito de ciervos ciervales
hago yo mi lumbre, sientiome doquiera.
Viene la Cuarresma, yo no como nada,
ni como sardina, ni cosa salada;
de cuanto yo quiero no se haze nada;
migas con azeite hazen me dentera.
Fa la lan, Fa la, Fa la lara
fa la la lan, от la guariera riera
Когда я прихожу из сохраненного, я сохраняю
Все говорят мне; Чико невеста.
Для него, если я с дочерью нострамо,
какое маленькое колдовство она мне дала.
Алла Риба, в Валь-де-Ронкалес
У меня есть моя эска и мои кремни,
и мой олень оленьих оленей
Я делаю свой огонь, чувствую себя везде.
Куарресма приходит, я ничего не ем,
ни как сардина, ни как соленая вещь;
чего я хочу, ничего не делается;
крохи с азеитовым туманом меня злят.