I sat within a valley green,
I sat there with my true love,
My sad heart strove the two between,
The old love and the new love, -
The old for her, the new that made
Me think of Ireland dearly,
While soft the wind blew down the glade
And shook the golden barley.
Twas hard the woeful words to frame
To break the ties that bound us
Twas harder still to bear the shame
Of foreign chains around us
And so I said, "The mountain glen
I'll seek next morning early
And join the brave United Men!"
While soft winds shook the barley.
While sad I kissed away her tears,
My fond arms 'round her flinging,
The foeman's shot burst on our ears,
From out the wildwood ringing, -
A bullet pierced my true love's side,
In life's young spring so early,
And on my breast in blood she died
While soft winds shook the barley!
I bore her to the wildwood screen,
And many a summer blossom
I placed with branches thick and green
Above her gore-stain'd bosom:-
I wept and kissed her pale, pale cheek,
Then rushed o'er vale and far lea,
My vengeance on the foe to wreak,
While soft winds shook the barley!
But blood for blood without remorse,
I've ta'en at Oulart Hollow
And placed my true love's clay-cold corpse
Where I full soon will follow;
And round her grave I wander drear,
Noon, night and morning early,
With breaking heart whene'er I hear
The wind that shakes the barley!
Сидел средь зелени долины
с любовью истинной моей.
А сердце познавало битву,
И был я весь истерзан ей.
В нём старая любовь сражалась
С любовью новой.
В том бытьё:
Боль старой, крылась в гласе новой,
Что сердце тронула моё.
И нежно грезил я о ней- Ирландии
Увяз я в думах,
А мягкий ветер средь полей
Трепал ячмень златой угрюмо.
И было горько подобрать слова,
Что б выразить оковы связей,
Но хуже – вынести позор
Кольца враждебного вокруг.
И я ответил миру:
«Долы,
горы, реки,
Слышьте, знайте,
Я утром рано присягаю
Ко братству смелых!»
Ветер…
Дол…
А я целую её слёзы,
Что соль росы с листвы стираю,
А ветер всё ячмень колышет,
Златящийся в ирландском солнце.
И пусть она любовью дышит,
Я защищу её в ладонях
От взрывов, выстрелов врагов,
Что я уж слышу издалёка
И лес невинный в звоне пули
вдруг содрогнулся и умолк…
Любимая была убита
Столь рано в юности весны
В крови, припав к груди моей
Теперь навеки видит сны.
А ветер треплет боль-ячмень.
И кровь за кровь – уж без раскаяния
Я брошу вызов Пустоте,
Что поглотила жизнь любимой,
Вобрала тело бездыханно.
И скоро я продолжу битву.
Теперь в ночи, и утром рано
Я вновь брожу вокруг могилы,
Взношу молитву
Вопросом страшным и туманным
И сердце горько разбивает
Ветер,
Колышущий ячмень на поле…
Я сидел в зеленой долине,
Я сидел там со своей настоящей любовью,
Мое грустное сердце стремилось между ними,
Старая любовь и новая любовь, -
Старый для нее, новый, который сделал
Я думаю об Ирландии,
Пока мягкий ветер дул на поляну
И встряхнул золотой ячмень.
Это жесткие слова в кадре
Разорвать узы, которые связывают нас
Это еще тяжелее, чтобы нести стыд
Из иностранных цепей вокруг нас
И поэтому я сказал: «Гора Глен
Я буду искать на следующее утро рано
И присоединяйтесь к храбрым United Men!
Пока мягкий ветер сотряс ячмень.
В то время как грустный я поцеловал ее слезы,
Мои нежные руки обнимают ее,
У врага выстрел в нас,
Из звона дикого леса, -
Пуля пробила бок моей настоящей любви,
В жизни молодая весна так рано,
И на моей груди кровью она умерла
Пока мягкий ветер сотряс ячмень!
Я понес ее на экран дикого леса,
И много летних цветов
Я поместил с ветвями толстой и зеленой
Над ее кровоточащей грудью: -
Я плакал и целовал ее бледную, бледную щеку,
Затем бросились в долину и далеко,
Моя месть врагам,
Пока мягкий ветер сотряс ячмень!
Но кровь за кровь без раскаяния,
Я был в Oulart Hollow
И поместил глинобитный труп моей настоящей любви
Там, где я скоро буду полон;
И вокруг ее могилы я скитаюсь,
Полдень, ночь и утро рано,
С разбитым сердцем, когда я слышу
Ветер, который сотрясает ячмень!
Сидел средь зелени долины
с любовью истинной моей.
А сердце познавало битву,
Она была истерзан ей.
В нём старая любовь сражалась
С любовью новой.
В том бытьё:
Боль старой, крылась в гласе новой,
Что сердце тронула моё.
Я о ней- Ирландии
Увязь я в думах,
А мягкий ветер средь полей
Трепал ячмень златой угрюмо.
И было горько подобрать слова,
Что б выразить оковы связи,
Но хуже - вынести позор
Кольца враждебного вокруг.
И я ответил миру:
«Долы,
горы, реки,
Слышьте, знайте,
Я утром рано присягаю
Ко братству смелых! »
Ветер ...
Дол ...
А я целую её слёзы,
Что соль росы с листвы стираю,
А ветер всё ячмень колышет,
Златящийся в ирландском солнце.
И пусть она любовью дышит,
Я защищу её в ладонях
От взрывов, выстрелов врагов,
Что я уж слышу издалёка
Не лесный в звоне пули
вдруг содрогнулся и умолк…
Любимая была убита
Столь рано в юности весны
В крови, припав к груди моей
Теперь навеки видит сны.
А ветер треплет боль-ячмень.
И кровь за кровь - уж без раскаяния
Я брошу вызов Пустоте,
Что поглотила жизнь любимой,
Вобрала тело бездыханно.
И скоро я продолжу битву.
Теперь в ночи, и утром рано
Я вновь брожу вокруг могилы,
Взношу молитву
Вопросом страшным и туманным
И сердце горько разбивает
Ветер,
Колышущий ячмень на поле…