I WONDER by my troth, what thou and I
Did, till we loved ? were we not wean'd till then ?
But suck'd on country pleasures, childishly ?
Or snorted we in the Seven Sleepers' den ?
'Twas so ; but this, all pleasures fancies be ;
If ever any beauty I did see,
Which I desired, and got, 'twas but a dream of thee.
And now good-morrow to our waking souls,
Which watch not one another out of fear ;
For love all love of other sights controls,
And makes one little room an everywhere.
Let sea-discoverers to new worlds have gone ;
Let maps to other, worlds on worlds have shown ;
Let us possess one world ; each hath one, and is one.
My face in thine eye, thine in mine appears,
And true plain hearts do in the faces rest ;
Where can we find two better hemispheres
Without sharp north, without declining west ?
Whatever dies, was not mix'd equally ;
If our two loves be one, or thou and I
Love so alike that none can slacken, none can die.
Я удивляюсь, мой троот, что ты и я
Сделал, пока мы не любили? Разве мы не нашли до этого?
Но сосать на странах удовольствия, по-детски?
Или фыркнул мы в семи спящих логово?
'TWAS так; Но это, все удовольствия фантастики будут;
Если когда-нибудь какая-то красота, которую я видел,
Что я пожелал, и получил, но мечта о тебе.
И теперь хорошо овсян нашим разбуждению душ,
Которые смотрят не друг на друга из страха;
Для любви все любовные достопримечательности контроля,
И делает один маленький номер повсюду.
Пусть море-исследователи в новые миры ушли;
Пусть карты к другим мирам по миру показали;
Давайте обладаем одним миром; каждый один, и это один.
Мое лицо в глазу твоего глаза появляется,
И истинные простой сердца делают на лицах отдыха;
Где мы можем найти два лучшего полушария
Без острых севера, не снижая запад?
Все, что умирает, не было в равной степени;
Если наши двое любит быть одним, или ты и я
Люблю так одинаково, что никто не может ослабить, никто не может умереть.