Поля у Атенрай
(ирландская народная песня в переводе Ивана Воронова)
За тюремною стеной
Я слышу голос твой
Мне вкатили самый долгий срок
Чтоб британец сладко спал,
Чтоб чего я не взорвал,
Чтоб бороться за свободу я не мог
Пр:
Эй, там, у полей у Атенрай
Прошу, моя родная, не рыдай
Я не знаю, где и как
Наш повержен будет враг,
Но я верю: это будет, так и знай!
Ты за кладкой из камней
Мне "Гиннеса" милей,
Мне разлука - острые ножи
Ты пирог мне испеки
Из веревки и муки
И в начинку мне напильник положи
Пр:
Соло: Подгорный
Соло: Будник
И на волю вырвусь я,
Любимая моя,
Я к тебе на крыльях прилечу
Будем снова зажигать,
Хулиганить и бухать,
Будем делать только то, что я хочу!
Пр:
Fields from Atenrai
(an Irish folk song in the translation of Ivan Voronov)
Behind the prison wall
I hear your voice
I was driven the longest time
So that the British slept sweetly,
Whatever I did not blow up,
To fight for freedom, I could not
Etc:
Hey, there, by the fields of Atenrai
Please, my dear, do not cry
I do not know where or how
Our enemy is defeated,
But I believe: it will be, so know!
You are behind the masonry of stones
I "Guinness" mile away,
To me separation - sharp knives
You're baking me a pie
From the rope and flour
And in the filling I put the file
Etc:
Solo: The Podgorny
Solo: Everyday
And I will break free,
Darling,
I'll fly to you on the wings
We will light again,
Hooligan and thump,
We will do only what I want!
Etc: