Соловей змовка, як мила розтуля уста (як тільки розкрива уста),
І кує зозуля з гілки про її літа,
Ходить, бродить над рікою колисаночка; |
Не дає мені спокою Галичаночка, | (2)
Галичаночка. |
Я зірву найкращі квіти у моїм садку
І на берег в росах митий навпрошки піду, —
Буду ждати до світанку, буду ждать весь день |
Чи не стріну Галичанку: хай навчить пісень, | (2)
Хай навчить пісень. |
Жар-троянди не зів'яли на новім столі, —
Як уміли розказали про мої жалі,
Що із нею я готовий перейти весь світ, |
Шле кохана для розради співанку мені, | (2)
Співанку мені. |
Не напоями-зіллями приворожує, —
Серце щирими словами розтривожує.
Плине, плине вдаль водою колисаночка, |
Я щасливий, бо зі мною Галичаночка, | (2)
Галичаночка...
Nightingale snake, yak sweet roztulya mouth (yak just rozkriva mouth),
І є є є оз г golki about її lіta,
Walk, roam over the kolisanochka rika; |
Do not let me calmly Galichanochka, | (2)
Galichanochka. |
I’m looking for my cage
І ashore in the dews of mitias in the pidu, -
I will wait until I meet you, I will wait all day |
Chee not prynu Galichanka: high pick up pіsen, | (2)
Hi nachit pіsen. |
The heat trojand didn’t pry on the new table, -
Yak umіli told me about my pity,
Scho іz her I am ready to go all svit, |
Shle Kohana for rozradi spіvku menі, | (2)
Spivka me. |
Do not napyam-zvlyami privorozhu є, -
Sertse with broad words roztrivozhuє.
Pliny, pliny afar water kolisanochka, |
I schaslivy, Bo zi by me Galichanochka, | (2)
Galichanochka ...