Пєтрєнко, кокого хрєна ти нассав в пулємьот!
Сидіть під дахом, вийти не дає
Падлюка снайпер, німецький партизан.
Стирчить бутилка з кишені галіфе,
І не зловити птахом свій наган!
Дойч партизанен, товариш партизан ніхьт капітулірен!
Дойч партизанен, товариш партизан, а нах капітулірен!
Як німці брали геть все село,
Його забули гін на горі.
Три огірки й допитий самогон -
Все те, що люди залишили у селі!
Дойч партизанен, товариш партизан ніхьт капітулірен!
Дойч партизанен, товариш партизан, а нах капітулірен!
Айн! Цвай!
Йому кричать: "Злізай униз,
Якого х*я ти туди заліз!"
...
Знайому пісню по-німецьки витягав!
Дойч партизанен, товариш партизан ніхьт капітулірен!
Дойч партизанен, товариш партизан, а нах капітулірен!
Айн! Цвай! Драй!
Petrenko, what kind of horse you nassav in poolimyot!
Sit under the roof, do not let go
Padliuk sniper, German partisan.
Skept a bottle of a jumble pocket
And do not catch your bird!
Doich partisan, fellow party partisan capitulin!
Doich partisan, fellow partisans, and they are capitulin!
As the Germans took away the whole village,
He forgot the gin on the mountain.
Three cucumbers and dipped moonshine -
All that people left in the village!
Doich partisan, fellow party partisan capitulin!
Doich partisan, fellow partisans, and they are capitulin!
Ain! Tsvay!
They shout at him: "Zlisa down
What x * I got there! "
...
Knowing the song in German was extracted!
Doich partisan, fellow party partisan capitulin!
Doich partisan, fellow partisans, and they are capitulin!
Ain! Tsvay! Draw!