СЭР МАННЕЛИГ
Перевод шведской баллады
Лишь солнце озарило поутру цветущий луг,
Из норы глубокой и мрачной
Принцесса горных троллей грузно выбралась на свет,
Ее голос глух был и вкрадчив:
- Сэр Маннелиг, сэр Маннелиг,
Не женишься ль на мне,
На принцессе горных троллей?
Скажи всего лишь слово: только "да" или "нет",
Скажи "да" мне или "нет".
Род мой благороден, это род королей,
Не стыдись со мной породниться.
Все мои сокровища достанутся тебе,
Если согласишься жениться.
Прими в подарок шахты сорок восемь числом,
Где алмазов больше, чем угля!
Серебряную жилу глубоко под землей,
Где светло от серебра.
Возьми ручей подземный с зачарованной водой:
Она лечит раны любые!
Табун коней нестриженных, некормленных с руки,
Седока не знавших доныне!
Сэр Маннелиг, сэр Маннелиг,
Не женишься ль на мне,
На принцессе горных троллей?
Скажи всего лишь слово: только "да" или "нет",
Скажи "да" мне или "нет".
Меж Тилло и Терно девять мельниц стоят,
Жернова отлиты из меди.
Колеса их тяжелые и день, и ночь скрипят,
Их вращают юркие черти.
Сэр Маннелиг, сэр Маннелиг,
Не женишься ль на мне,
На принцессе горных троллей?
Скажи всего лишь слово: только "да" или "нет",
Скажи "да" мне или "нет".
Но лучший из подарков - это древний мой меч,
Что ковали горные гномы.
Он из руды, что плавится лишь в сердце земли,
Одного тебя он достоин!
Сэр Маннелиг, сэр Маннелиг,
Не женишься ль на мне,
На принцессе горных троллей?
Скажи всего лишь слово: только "да" или "нет",
Скажи "да" мне или "нет".
- Дары твои прекрасны, я охотно бы их взял,
будь ты христианскою девой;
Но лик твой безобразен и помыслы черны,
Порожденье Сатаны!
Чудовище завыло и бежало с воплем прочь,
Только скалы эхом стонали:
- Увы, мне не вернуться больше на цветущий луг
Не избавиться от мук...
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder să gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Сэр Маннелиг, сэр Маннелиг,
Не женишься ль на мне,
На принцессе горных троллей?
Я жду всего лишь слова: только "да" или "нет",
Скажи "да" мне или "нет",
Скажи "да" мне или "нет"...
Мне вовеки не спастись...
© Елена Ханпира
SIR MANNELIG
Translation of a swedish ballad
Only the sun lit up a blooming meadow in the morning,
From the burrow deep and gloomy
The princess of the mountain trolls got heavily out into the light,
Her voice was deaf and cunning:
- Sir Mannelig, Sir Mannelig,
Do not marry me,
On the mountain troll princess?
Just say the word: only & quot; yes & quot; or & quot; no & quot ;,
Say & quot; yes & quot; I’m or & quot; no & quot ;.
My kind is noble, it's a kind of kings,
Don't be ashamed to intermarry with me.
All my treasures will go to you
If you agree to marry.
Accept mine as a forty-eight number,
Where diamonds are bigger than coal!
Silver vein deep underground
Where is light from silver.
Take the underground stream with enchanted water:
She heals any wounds!
Herd of horses, uncut, unfed from a hand,
Sedok did not know until now!
Sir Mannelig, Sir Mannelig,
Do not marry me,
On the mountain troll princess?
Just say the word: only & quot; yes & quot; or & quot; no & quot ;,
Say & quot; yes & quot; I’m or & quot; no & quot ;.
Between Tillo and Terno, nine mills stand,
Millstone cast from copper.
Their wheels are heavy and day and night creak,
Brisk devils rotate them.
Sir Mannelig, Sir Mannelig,
Do not marry me,
On the mountain troll princess?
Just say the word: only & quot; yes & quot; or & quot; no & quot ;,
Say & quot; yes & quot; I’m or & quot; no & quot ;.
But the best of gifts is my ancient sword,
What forged mountain gnomes.
He is of ore, which melts only in the heart of the earth,
He deserves you alone!
Sir Mannelig, Sir Mannelig,
Do not marry me,
On the mountain troll princess?
Just say the word: only & quot; yes & quot; or & quot; no & quot ;,
Say & quot; yes & quot; I’m or & quot; no & quot ;.
- Your gifts are beautiful, I would gladly take them,
be you a Christian virgin;
But your face is ugly and thoughts are black,
Generation of Satan!
The monster screamed and ran with a shriek away,
Only the rocks echoed groaning:
- Alas, I will not return more to the blooming meadow
Do not get rid of the torment ...
Herr mannelig herr mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder să gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Sir Mannelig, Sir Mannelig,
Do not marry me,
On the mountain troll princess?
I’m just waiting for the words: only & quot; yes & quot; or & quot; no & quot ;,
Say & quot; yes & quot; me or & quot; no & quot ;,
Say & quot; yes & quot; me or & quot; no & quot; ...
I can not be saved forever ...
© Elena Hanpira