Я пережиток эпохи,
заблудившийся в завтрашнем дне.
Старый, уставший клоун
с блёстками на бороде.
Странник и странный прохожий с выжженным солнцем в сердце,
Иду, на себя не похожий, стуча каблуками скерцо.
Мои бубенцы и свирели в траве саламандры бег,
Не громче весенней капели, не ярче, чем талый снег.
Мои шаги к дому — подобью заброшенных птицами гнёзд,
Где постель — пеленальник причудливо-детских грёз.
Где стол, а с него глядит в окно сиротливое горло «Вдовы Клико»
I'm a relic of an era
lost in tomorrow.
Old, tired clown
with sequins on the beard.
A wanderer and a strange passerby with a scorched sun in his heart,
I go, unlike myself, knocking on the heels of a scherzo.
My bells and flutes in the grass of the salamander running,
Not louder than a spring drop, not brighter than thawed snow.
My steps to the house are like birds abandoned nests
Where the bed is - a swaddler of fanciful childhood dreams.
Where is the table, and from it the lonely throat of Widow Clicquot looks out of the window