Я посетил родимые места,
 Ту сельщину,
 Где жил мальчишкой,
 Где каланчой с березовою вышкой
 Взметнулась колокольня без креста.
 Как много изменилось там,
 В их бедном, неприглядном быте.
 Какое множество открытий
 За мною следовало по пятам.
 Отцовский дом
 Не мог я распознать:
 Приметный клен уж под окном не машет,
 И на крылечке не сидит уж мать,
 Кормя цыплят крупитчатою кашей.
 Стара, должно быть, стала...
 Да, стара.
 Я с грустью озираюсь на окрестность:
 Какая незнакомая мне местность!
 Одна, как прежняя, белеется гора,
 Да у горы
 Высокий серый камень.
 Здесь кладбище!
 Подгнившие кресты,
 Как будто в рукопашной мертвецы,
 Застыли с распростертыми руками.
 По тропке, опершись на подожок,
 Идет старик, сметая пыль с бурьяна.
 "Прохожий!
 Укажи, дружок,
 Где тут живет Есенина Татьяна?"
 "Татьяна... Гм...
 Да вон за той избой.
 А ты ей что?
 Сродни?
 Аль, может, сын пропащий?"
 "Да, сын.
 Но что, старик, с тобой?
 Скажи мне,
 Отчего ты так глядишь скорбяще?"
 "Добро, мой внук,
 Добро, что не узнал ты деда!.."
 "Ах, дедушка, ужели это ты?"
 И полилась печальная беседа
 Слезами теплыми на пыльные цветы.
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 "Тебе, пожалуй, скоро будет тридцать...
 А мне уж девяносто...
 Скоро в гроб.
 Давно пора бы было воротиться".
 Он говорит, а сам все морщит лоб.
 "Да!.. Время!..
 Ты не коммунист?"
 "Нет!.."
 "А сестры стали комсомолки.
 Такая гадость! Просто удавись!
 Вчера иконы выбросили с полки,
 На церкви комиссар снял крест.
 Теперь и богу негде помолиться.
 Уж я хожу украдкой нынче в лес,
 Молюсь осинам...
 Может, пригодится...
 Пойдем домой -
 Ты все увидишь сам".
 И мы идем, топча межой кукольни.
 Я улыбаюсь пашням и лесам,
 А дед с тоской глядит на колокольню.
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 "Здорово, мать! Здорово!" -
 И я опять тяну к глазам платок.
 Тут разрыдаться может и корова,
 Глядя на этот бедный уголок.
 На стенке календарный Ленин.
 Здесь жизнь сестер,
 Сестер, а не моя, -
 Но все ж готов упасть я на колени,
 Увидев вас, любимые края.
 Пришли соседи...
 Женщина с ребенком.
 Уже никто меня не узнает.
 По-байроновски наша собачонка
 Меня встречала с лаем у ворот.
 Ах, милый край!
 Не тот ты стал,
 Не тот.
 Да уж и я, конечно, стал не прежний.
 Чем мать и дед грустней и безнадежней,
 Тем веселей сестры смеется рот.
 Конечно, мне и Ленин не икона,
 Я знаю мир...
 Люблю мою семью...
 Но отчего-то все-таки с поклоном
 Сажусь на деревянную скамью.
 "Ну, говори, сестра!"
 И вот сестра разводит,
 Раскрыв, как Библию, пузатый "Капитал",
 О Марксе,
 Энгельсе...
 Ни при какой погоде
 Я этих книг, конечно, не читал.
 И мне смешно,
 Как шустрая девчонка
 Меня во всем за шиворот берет...
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 По-байроновски наша собачонка
 Меня встречала с лаем у ворот.                        
                      
                      
					  						  I visited places birthmarks ,
 Tu selschinu ,
 Where he lived a boy,
 Where watchtower with birch tower
 Shot up the bell tower without a cross .
 How much has changed there,
 These poor , unattractive way of life .
 What many discoveries
 Should follow me closely.
 father's house
 I could not recognize :
 Maple too conspicuous under the window is not waving ,
 And sitting on the porch is not really her mother ,
 Feeding chickens krupitchatoy porridge.
 Old must have become ...
 Yes, old.
 Sadly I look around at the neighborhood :
 What unfamiliar terrain !
 One , as the former , is white mountain
 Yes, mountains
 High gray stone .
 Here the cemetery !
 Blighted crosses
 As if in melee dead ,
 Frozen with arms outstretched .
 On the trail , leaning on podozhok ,
 Goes the old man , wiping the dust from the weeds .
 " Members !
 Shew , my friend,
 Where's lives Esenina Tatiana ? "
 " Tatyana ... Um ...
 Yes there behind that hut .
 And you tell her that ?
 Akin ?
 Al , maybe a lost son ? "
 " Yes, son .
 But , man , are you ?
 Tell me ,
 Why are you so look skorbyasche ? "
 " Welcome , my grandson ,
 Good that you did not know my grandfather ! .. "
 " Oh , Grandpa , is it possible that you? "
 And the sad conversation flowed
 Warm tears on dusty flowers .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 "For you, perhaps, will soon be thirty ...
 And I really ninety ...
 Soon in the coffin .
 It's time to turn back would be . "
 He says , and he all frowns .
 " Yes .. Time ! ..
 You're not a communist ? "
 "No! .. "
 " The sisters became Komsomol .
 This disgusting! Just boas !
 Yesterday icons thrown off the shelf,
 Commissioner took on the church cross.
 Now there is no place to pray to God .
 So now I go to sneak into the forest ,
 ASPEN pray ...
 May come in handy ...
 Come home -
 You all see for yourself . "
 And we go tramping mezhoy puppet .
 I smile arable land and forests ,
 A grandfather with longing looks at the bell tower.
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 "It's great mother! Wow! " -
 And again, I pull a handkerchief to his eyes .
 Then burst into tears and could cow
 Looking at this poor area.
 Lenin on the wall calendar .
 Here life sisters
 Sisters , not mine -
 But all I 'm ready to fall on his knees,
 Seeing you favorite region.
 Neighbors came ...
 Woman with child .
 No one I know.
 Byron in our mutt
 I was met at the gate barking .
 Oh, dear land!
 Not that you have become,
 Not one.
 Yeah , and I certainly was not the former .
 What mother and grandfather sad and hopeless ,
 Merrier sisters laughing mouth.
 Of course, I and Lenin icon
 I know the world ...
 I love my family ...
 But somehow all the same with a bow
 I sit down on a wooden bench .
 " Well , tell me , sister! "
 And sister breeds ,
 Revealing how the Bible bellied "Capital "
 On Marx ,
 Engels ...
 Nor in any weather
 I these books , of course , did not read .
 And I find it funny
 How mischievous girl
 Me around the collar takes ...
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Byron in our mutt
 I was met at the gate barking .