It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love —
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me —
Yes! — that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we —
Of many far wiser than we —
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:
For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling — my darling — my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
Это было много и много год назад,
В королевстве у моря,
Что девица жила, кого вы знаете
По имени Аннабель Ли;
И эта дева жила без какой-либо другой мысли
Чем любить и быть любимым мной.
Я был ребенком, и она была ребенком,
В этом царстве у моря:
Но мы любили любовь, которая была больше, чем любовь -
Я и моя Аннабель Ли;
С любовью, что крылатые серафимы небес
Жаждала ее и меня.
И вот почему, давным-давно,
В этом королевстве у моря,
Ветер дул из облака, охлаждая
Моя прекрасная Аннабель Ли;
Чтобы пришли ее высокопоставленные родственники
И унес ее от меня,
Чтобы закрыть ее в гробнице
В этом королевстве у моря.
Ангелы, не наполовину счастливые на небесах,
Позавчера она позавидовала ей и мне -
Да! - вот почему (как знают все люди,
В этом королевстве у моря)
Что ветер вышел из облака ночью,
Охлаждение и убийство моей Аннабель Ли.
Но наша любовь была сильнее, чем любовь
Из тех, кто был старше нас -
Из многих гораздо более мудрых, чем мы -
И ни ангелы небесные,
Ни демоны под водой,
Может ли когда-нибудь осквернить мою душу от души
Из прекрасной Аннабель Ли:
Для луны никогда не лучи, не принося мне снов
Из прекрасной Аннабель Ли;
И звезды никогда не поднимаются, но я чувствую яркие глаза
Из прекрасной Аннабель Ли;
Итак, вся ночь, я лежу рядом
Из моей дорогой - моя дорогая - моя жизнь и моя невеста,
В ее гробнице у моря,
В ее гробнице прозвучало море.