I got bronchitis ain’t nobody got time for that.
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time, ain’t nobody got time
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time, ain’t nobody got time
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time, ain’t nobody got time
Ain’t nobody got time for that
Source: LYBIO.net
Well, I woke up to go get me a cold pop
Then I thought somebody was BBQing (BBQing) (BBQing) (BBQing)
I said, “Oh, lord Jesus it’s a fire!”
Then I ran out, I didn’t grab no shoes or nothing Jesus
I ran for my life
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time, ain’t nobody got time
Ain’t nobody got time for that
I said, “Oh, lord Jesus it’s a fire.”
I said, “Oh, lord Jesus it’s a fire.”
I said, “Oh, lord Jesus it’s a fire.”
Jesus, Jesus, Jesus, it’s a fire.
I said, “Oh, lord Jesus it’s a fire.”
I said, “Oh, lord Jesus it’s a fire.”
I said, “Oh, lord Jesus it’s a fire.”
Jesus, Jesus, Jesus, Jesus.
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time, ain’t nobody got time
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time for that
Ain’t nobody got time, ain’t nobody got time
Ain’t nobody got time for that
У меня бронхит, у которого нет времени.
Разве у кого нет времени для этого?
Разве у кого нет времени для этого?
Разве никто не успел, никто не успел
Разве у кого нет времени для этого?
Разве у кого нет времени для этого?
Разве у кого нет времени для этого?
Разве никто не успел, никто не успел
Разве у кого нет времени для этого?
Разве у кого нет времени для этого?
Разве у кого нет времени для этого?
Разве никто не успел, никто не успел
Разве у кого нет времени для этого?
Источник: LYBIO.net
Ну, я проснулся, чтобы получить холодную попку
Тогда я подумал, что кто-то был BBQing (BBQing) (BBQing) (BBQing)
Я сказал: «О, господин Иисус, это огонь!»
Тогда я выбежал, я не схватил ни обуви, ни ничего.
Я побежал за своей жизнью
Разве у кого нет времени для этого?
Разве у кого нет времени для этого?
Разве никто не успел, никто не успел
Разве у кого нет времени для этого?
Я сказал: «О, господин Иисус, это огонь».
Я сказал: «О, господин Иисус, это огонь».
Я сказал: «О, господин Иисус, это огонь».
Иисус, Иисус, Иисус, это огонь.
Я сказал: «О, господин Иисус, это огонь».
Я сказал: «О, господин Иисус, это огонь».
Я сказал: «О, господин Иисус, это огонь».
Иисус, Иисус, Иисус, Иисус.
Разве у кого нет времени для этого?
Разве у кого нет времени для этого?
Разве никто не успел, никто не успел
Разве у кого нет времени для этого?
Разве у кого нет времени для этого?
Разве у кого нет времени для этого?
Разве никто не успел, никто не успел
Разве у кого нет времени для этого?