Like as the waves make towards the pebbled shore,
So do our minutes hasten to their end;
Each changing place with that which goes before,
In sequent toil all forwards do contend.
Nativity, once in the main of light,
Crawls to maturity, wherewith being crown'd,
Crooked eclipses 'gainst his glory fight,
And Time, that gave, doth now his gift confound.
Time doth transfix the flourish set on youth,
And delves the parallels in beauty's brow,
Feeds on the rarities of nature's truth,
And nothing stands but for his scythe to mow.
And yet to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth, despite his cruel hand.
Вроде как волны делают к галечным берегу,
Так что наши минуты спешат к их концу;
Каждое меняющееся место с тем, что идет раньше,
В последовательном труде все вперед делают.
Рождество, один раз в основном света,
Ползет до зрелости, где корона,
Кривые затмения 'Gaint его слава бой,
И время, что дало, теперь его подарок смущает.
Время дота трансфиксирует процветать на молодости,
И делит параллели в Beauty Brow,
Питается раритетами правды природы,
И ничего не стоит, но для его косы.
И еще раз в надежде, что мой стих должен стоять,
Глава Твоя стоит, несмотря на его жестокую руку.