Why should I sit and sigh,
Puin' bracken, Puin' bracken
Why should I sit and sigh
On the hillside dreary?
When I see the plover rising
Or the curlew wheeling,
Then I trow my mortal lover,
Back to me is stealing.
Why should I sit and sigh,
Puin' bracken, Puin' bracken
Why should I sit and sigh,
All alone and weary?
Why should I sit and sigh,
Puin' bracken, Puin' bracken
Why should I sit and sigh,
all alone and weary?
Why should I sit and sigh,
Puin' bracken, Puin' bracken
Why should I sit and sigh,
all alone and weary?
Ah! But there is something wanting.
Oh! But I am weary.
Come my blithe and bonny lad
Come o'er the knolls to cheer me.
Why should I sit and sigh,
Puin' bracken, Puin' bracken
Why should I sit and sigh,
parted fae my dearie.
Почему я должен сидеть и вздыхать,
Puin 'bracken, Puin' bracken
Почему я должен сидеть и вздыхать
На холме скучно?
Когда я вижу, как растет плур
Или круговое колесо,
Тогда я заброшу своего смертного любовника,
Назад ко мне ворует.
Почему я должен сидеть и вздыхать,
Puin 'bracken, Puin' bracken
Почему я должен сидеть и вздыхать,
Все в порядке и усталость?
Почему я должен сидеть и вздыхать,
Puin 'bracken, Puin' bracken
Почему я должен сидеть и вздыхать,
в полном одиночестве и усталость?
Почему я должен сидеть и вздыхать,
Puin 'bracken, Puin' bracken
Почему я должен сидеть и вздыхать,
в полном одиночестве и усталость?
Ах! Но есть что-то желающее.
Ой! Но я устал.
Приезжайте к моему блаженству и счастливому парню
Приходите на холмы, чтобы подбодрить меня.
Почему я должен сидеть и вздыхать,
Puin 'bracken, Puin' bracken
Почему я должен сидеть и вздыхать,
рассталась моя дорогая.