A Bhennáin, a bhúireadáin, a bhéicedáin bhinn
Is binn linn in cúicherán do ní tú 'sin ghlinn
A Bhennáin, a bhúireadáin, a bhéicedáin bhinn
Is binn linn in cúicherán do ní tú 'sin ghlinn
A dhraignéin, a dhelgnacháin,
(dil, dol, doh, roh day)
A mhinéin na chonaire
(dil, dol, doh, ray)
A dhriséoc, a dhruimnechóc
(dil, dol, doh, roh day)
A chaillech, a chuirrechennach in raga for ech?
A Bhennáin, a bhúireadáin, a bhéicedáin bhinn
Is binn linn in cúicherán do ní tú 'sin ghlinn
Is me Suibhne sirthechán; lúath reithim thar gleann;
Nochan é m'ainm dligthechán; mó is ainm dam
Fer Benn
Его бензеры, его возлюбленная, его возлюбленная
Мы милые нам быстрее, что вы не так
Его бензеры, его возлюбленная, его возлюбленная
Мы милые нам быстрее, что вы не так
Это магона, кинжал,
(Dil, Dol, Doh, Roh Day)
Собственный
(Dil, Dol, Doh, Ray)
Droicy, его спина
(Dil, Dol, Doh, Roh Day)
Чайл, кто был в раге за Эх?
Его бензеры, его возлюбленная, его возлюбленная
Мы милые нам быстрее, что вы не так
Я Суйбхне; Лут Рейтмим над долиной;
Мой закон - монахиня; Больше - это имя плотины
Фер Бенн