Han-Mi:
When your dreams drifted long out to sea
and the shoreline is black as can be
you could turn to the girl next to you drowning too
come ashore then once more
she'd find comfort in you
Over and over in you
tangled together you’d
want me too
On a rowboat lost far out to sea
filled with costumes and songs that we sing
in the play you think true is the girl drowning too
as you drift she could hold,
and comfort you too
over and over with you
tangled together you’d
love me too
….
Helen:
So Han-Mi has put her plan in motion…
You did just fill them in on the sequence of plot events?
Cause it sounded like you were…
Han-Mi:
Oh yeah, totally. Yeah, i told them all about the plot details
Helen:
Okay, you have introduce my number
Han-Mi:
Yeah, i'm on it
Folks this week we have got a song that special
a song that is about our very own Miss Helen
Put your hands together ladies and a gentlemen
Miss Helen herself, folks
Han-Mi:
Когда твои мечты давно вышли в море
и береговая линия черная, как может быть
вы могли бы обратиться к девушке рядом с вами, тонущей тоже
приходите на берег, а затем еще раз
она найдет в тебе утешение
Снова и снова в вас
объединившись, вы
хочу меня тоже
На лодке, удаленной далеко в море
наполненные костюмами и песнями, которые мы поем
в пьесе, которую вы считаете правдой, девушка тоже утонет
когда вы дрейфовали, она могла держаться,
и успокойте себя
снова и снова с вами
объединившись, вы
люби меня тоже
....
Хелен:
Так что Хан-Ми внес свой план в движение ...
Вы просто наполнили их последовательностью сюжетных событий?
Потому что это звучит так, как будто ты ...
Han-Mi:
О да, полностью. Да, я рассказал им все о деталях сюжета
Хелен:
Хорошо, вы представите мой номер
Han-Mi:
Да, я на нем
На этой неделе у нас есть песня, которая
песня о нашей собственной мисс Хелен
Положите руки дамы и господа
Мисс Хелен, ребята