Behad ramza dasda
Vedi be na dus mullah,
Oh Alif seedha kam khat aaya.
Speak not of the chaos of the "be", O Mullah!
The straight "alif” has no twists.
[ALIF:- A common Sufi theme is to concentrate on the unity of creation symbolized by the straight first letter of the Arabic alphabet i.e. Alif. The second letter or Ba (Be as pronounced in Punjab) is seen as extraneous to unity and clarity of understanding of mystic knowledge.]
O’yaar kalotni raat wala, bhais vata ik vat aaya.
Sohna meem da ghunghat pa ke dekh,
Ena zulfaan de ghunghal kad aaya.
The lover of that single night has returned in a new disguise.
The beautiful now wears the veil of the "MEEM",
And he now has locks of hair.
[The lines above refer to the Holy Prophet (peace be upon him), whose name Muhammad begins with the Arabic letter “MEEM”. The shape of the letter is used to create the impression of a shelter and denote his long flowing hair.]
Ali Haidera pehle Ahad si hun,
Ahmad bun ke vad aaya.
Ali Haider was first Ahad (god),
Now he comes again as Ahmad (Muhammad).
[In Shia belief, Hazrat Ali (here Ali Haider) was there in heaven to welcome Muhammad (here Ahmad) during his celestial journey and meeting with God (here Ahad). The poetry hints at the transformational linkages between man and God.]
Behad Ramza Dasda Mera Dholan Mahi – 2
My beloved reveals many secrets.
Kithae shia ae, kithae sunni ae.
Kithae Jatadhaar, kithae Munni ae.
Sometimes he is a Shia, and sometimes a Sunni.
Sometimes with long matted hair, and sometimes shorn bald.
[Shia & Sunni: Two fractions of Islam.]
[Jatadhaar & Munni: A reference to two groups of mystics found in Punjab. The Jattadhaar never wash or cut their hair and it remains matted in locks, while the Munni applies to those mystics who shave their heads.]
Kithae pataka beda dasda,
Buttkhanae vich kidre vasda.
Sometimes he talks of the Kaaba,
Sometimes he lives in the idol-house.
[Kaaba: Is a holy shrine of muslims. Idol-House here refers to Hindu temples and churches]
Behad Ramza Dasda Mera Dholan Mahi – 2
Aape zahir, aape batin, aape luk luk benda hai.
Aape mullah, aape qaazi, aape ilm parhenda hai.
He himself is the apparent, the esoteric, and then he hides himself.
He is the Mullah, and the Qazi, and he himself teaches knowledge.
[Zahir is the external or apparent meaning of the Quran. In other words, this refers to interpretations of Quranic doctrine that are conducted by normal human beings. The other component of the Quran is the Batin, or the underlying, esoteric dimension of the Quran, which can only be interpreted by the Aga Khan, who is the Imam of the Time.]
[Mullah is a Muslim man, educated in Islamic theology and sacred law. In large parts of the Muslim world it is the name commonly given to local Islamic clerics or mosque leaders. Qadi is a judge ruling in accordance with the Sharia, the Islamic religious law.]
Khat zulnar kufar da gal vich buttkhanae vich behnda hai.
Jaaton ashraf yaar Ranjhe da layan di laj rakhenda hai.
Wearing the infidel amulet he sits in the idol house.
Of noble birth, my friend Ranjha keeps the honor of the afflicted.
[Using an analogy from a Punjabi folk epic (Heer-Ranjha), the poet depicts the ultimate lover as protector of those rendered vulnerable in their search for mystical knowledge.]
Aape lukda, aape dhisda, aape dhoom machenda hai.
Bullah Shah, Inaayat menu pal pal darshan denda hai.
He hides himself, and he reveals himself, he himself creates noise.
O Bullah, Shah Inayat shows himself to me again and again.
[Shah Inayat was the teacher of Bulleh Shah. Using this as an example, he poet shows the universal nature of the supreme teacher.]
Behad Ramza Dasda Mera Dholan Mahi - 2
Lan taraani dus ke jaani hun kiyoon mukh chupaya hai,
Mein dholan vich faraq na payi Inna-ma farmaya hai.
Бехад Рамза Дасда
Веди будь на дус мулла,
О, Алиф седха кам кат ая.
Не говори о хаосе «быть», о мулла!
Прямой «алиф» не имеет изгибов.
[АЛИФ: - Распространенной суфийской темой является концентрация на единстве творения, символизируемом прямой первой буквой арабского алфавита, то есть Алиф. Вторая буква, или Ба (Бе, как произносится в Пенджабе), считается чуждой единству и ясности понимания мистического знания.]
О'яар калотни раат вала, бхаис вата ик ват айа.
Сохна мим да гунгхат па ке дех,
Ena zulfaan de ghunghal kad aaya.
Возлюбленный той единственной ночи вернулся в новом обличье.
Красавица теперь носит покров «МЕМ»,
И теперь у него есть пряди волос.
[Строки выше относятся к Святому Пророку (мир ему), имя которого Мухаммад начинается с арабской буквы «МЕЕМ». Форма буквы используется для создания впечатления укрытия и обозначения его длинных распущенных волос.]
Али Хайдера пехле Ахад си хун,
Ахмад бун ке вад ая.
Али Хайдер был первым Ахадом (богом),
Теперь он снова приходит как Ахмад (Мухаммед).
[По шиитской вере, Хазрат Али (здесь Али Хайдер) находился на небесах, чтобы приветствовать Мухаммеда (здесь Ахмад) во время его небесного путешествия и встречи с Богом (здесь Ахад). Поэзия намекает на преобразующие связи между человеком и Богом.]
Бехад Рамза Дасда Мера Дхолан Махи - 2
Мой любимый открывает много тайн.
Китхэ-шииты, китхэ-сунниты.
Китхэ Джатадхаар, Китхэ Мунни аэ.
Иногда он шиит, иногда суннит.
Иногда с длинными спутанными волосами, а иногда стрижеными наголо.
[Шииты и сунниты: две фракции ислама.]
[Джатадхаар и Мунни: ссылка на две группы мистиков, найденных в Пенджабе. Джаттадхаар никогда не моют и не стригут волосы, и они остаются спутанными локонами, тогда как Мунни относится к тем мистикам, которые бреют головы.]
Китхэ патака беда дасда,
Буттханаэ вич кидре васда.
Иногда он говорит о Каабе,
Иногда он живет в идолопоклонстве.
[Кааба: Священная святыня мусульман. «Дом-идол» здесь относится к индуистским храмам и церквям]
Бехад Рамза Дасда Мера Дхолан Махи - 2
Аапе захир, аапе батин, аапе лук-лук бенда хай.
Аапе мулла, аапе каази, аапе илм пархенда хай.
Он сам является видимым, эзотерическим, а затем он скрывает себя.
Он и мулла, и Кази, и сам учит знаниям.
[Захир – это внешний или видимый смысл Корана. Другими словами, это относится к интерпретации доктрины Корана, которую осуществляют обычные люди. Другой компонент Корана — это Батин, или лежащее в его основе эзотерическое измерение Корана, которое может интерпретироваться только Ага Ханом, Имамом Времени.]
[Мулла — мусульманин, получивший образование в области исламской теологии и священного права. В значительной части мусульманского мира это имя обычно дается местным исламским священнослужителям или руководителям мечетей. Кади — судья, выносящий решения в соответствии с шариатом, исламским религиозным законом.]
Хат зулнар куфар да гал вич буттханае вич бехнда хай.
Джаатон ашраф яар Ранджхе да лаян ди ладж рахенда хай.
Нося амулет неверных, он сидит в доме идолов.
Мой друг Ранджа, благородного происхождения, хранит честь страждущих.
[Используя аналогию из пенджабского народного эпоса (Хир-Ранджа), поэт изображает самого возлюбленного как защитника тех, кто оказался уязвим в поисках мистического знания.]
Аапе лукда, аапе дхисда, аапе дхум маченда хай.
Булла Шах, инаят меню приятель даршан денда хай.
Он прячется, и он раскрывается, он сам создает шум.
О Булла, Шах Инайят снова и снова показывается мне.
[Шах Инайят был учителем Булле Шаха. На этом примере поэт показывает универсальную природу высшего учителя.]
Бехад Рамза Дасда Мера Дхолан Махи - 2
Лан тарани дус ке джаани хун киюн мух чупая хай,
Майн дхолан вич фарак на пайи Инна-ма фармая хай.