Ще з колиски мене мати вчила, | (2)
Щоб я рано хлопців | (2)
Не кохала, не любила.
А я свою неньку не слухала, | (2)
Молодого хлопця, хлопця молодого
Полюбила, покохала.
Колись була дівка, як та ружа, | (2)
А нині - невістка, | (2)
Маю мужа, маю мужа.
Колись була дівка до куделі, | (2)
А нині - вже жінка | (2)
До постелі, до постелі.
Колись була дівка, як калина, | (2)
А тепер - невістка, | (2)
Не дівчина, не дівчина.
Ще з колиски мене мати вчила, | (2)
Щоб я рано хлопців | (2)
Не кохала, не любила.
**************
Інший варіант:
Колись була дівка, як ті квіти, | (2)
А нині - невістка, | (2)
Маю діти, маю діти.
Колись була дівка до купелі, | (2)
А нині - невістка | (2)
До постелі, до постелі.
Колись була дівка жито жати, | (2)
А нині - невістка | (2)
З мужем спати, з мужем спати.
Ever since cradle, my mother taught me | (2)
To make me early guys | (2)
She did not love, did not love.
And I didn't listen to my nanny, | (2)
Young guy, young guy
Loved, fell in love.
Once there was a girl like that rose, (2)
And now - the daughter-in-law, | (2)
My husband, my husband.
Once upon a time there was a girl in tow, (2)
And now - already a woman (2)
To bed, to bed.
There used to be a girl like viburnum, | (2)
And now - the daughter-in-law, | (2)
Not a girl, not a girl.
Ever since cradle, my mother taught me | (2)
To make me early guys | (2)
She did not love, did not love.
**************
Alternatively:
There used to be a girl like those flowers (2)
And now - the daughter-in-law, | (2)
I have children, I have children.
Once upon a time there was a girl at the font, | (2)
And now - the daughter - in - law (2)
To bed, to bed.
There used to be a girl rye harvesting, | (2)
And now - the daughter - in - law (2)
With my husband to sleep, with my husband to sleep.