Hefir hon haft langan vanmátt,
ok þat var krom mikil;
fekk hon enga nótt svefn ok var
sem hamstoli vaeri.
Ristnar hafa verit rúnar, ok er sá einn bóndason
heðan skammt í brott, er pat gerdi,
ok er sidan miklu
verr en aðr.
Skalat madr rúnar rista,
nema rada vel kunni,
þat verdr mrgum manni,
es of myrkvan staaf villisk;
sák á telgðu talkni
tiu launstafi ristna,
þat hefr lauka lindi
langs ofrtrega fengit.
Egil reist rúnar ok lagði undir hoegendit
Í hvíluna, þar er hon hvildi;
henni þotti sem hon vaknaði or svefni ok sagði
at hon var þá heil.
Skalat madr rúnar rista,
nema rada vel kunni,
þat verdr mrgum manni,
es of myrkvan staaf villisk;
sák á telgðu talkni
tiu launstafi ristna,
þat hefr lauka lindi
langs ofrtrega fengit.
У нее было долгое бессилие,
и это был отличный хром;
она не спала ночью нормально было
как катастрофа.
Сетки были рунами, а один сын фермера
обычная доза в прошлом,
хорошо, страница великолепна
хуже других
Чешуйчатые руны Мадра вырезаны,
кроме рада хорошо,
это достойно человека
тьма торчит дико;
подсчет свиноматок
десять лавров,
это должно быть ленивым
вместе быртрега попал.
Эгиль поднял руны и положил его под голову
В остальном она там скулила;
у нее было платье, что она проснулась или спала и сказала
что она тогда была целой
Чешуйчатые руны Мадра вырезаны,
кроме рада хорошо,
это достойно человека
тьма торчит дико;
подсчет свиноматок
десять лавров,
это должно быть ленивым
вместе быртрега попал.