Phol ende Uuodan vuorun zi holza,
du uuart demo Balderes volon sîn vuoz birenkit,
thu biguolen Sinthgunt, Sunna era suister,
thu biguolen Frîja, Volla era suister,
thu biguolen Uuodan, sô he uuola conda:
sôse benrenkî, sôse bluotrenkî, sôse lidirenkî;
ben zi bena, bluot zi bluoda,
lid zi gelidin, sôse gelîmida sîn.
Фоль и Водан ехали к лесу.
Тогда у кобылы Бальдра была вывихнута нога .
Тогда заклинала её Синтгунт Сунна - её сестра.
Тогда заклинала её Фрейя , Фолла - её сестра.
Тогда заклинал её Водан так хорошо, как он умел
и от вывиха кости, и от вывиха крови, и от вывиха сустава:
кость к кости, кровь к крови,
сустав к суставу да приклеятся .
Phol ende Uuodan vuorun zi holza,
du uuart demo balderes volon sîn vuoz birenkit,
thu biguolen Sinthgunt, Sunna era suister,
thu biguolen Frîja, Volla era suister,
thu biguolen Uuodan, sô he uuola conda:
sôse benrenkî, sôse bluotrenkî, sôse lidirenkî;
ben zi bena, bluot zi bluoda,
lid zi gelidin, sôse gelîmida sîn.
Fol and Wodan rode to the forest.
Then Balder's mare had a dislocated leg.
Then Singgunt Sunna - her sister - conjured her.
Then Freyja conjured her, Fall - her sister.
Then Wodan conjured her as well as he could
and from the dislocation of the bone, and from the dislocation of blood, and from the dislocation of the joint:
bone to bone, blood to blood,
joint to the joint yes glued.