На татарських полях
Та на козацьких шляхах
То ж не вовки-сіроманці
Квилять та проквиляють,
Не орли-чорнокрильці клекочуть,
Попід небесами літають, –
То ж сидить на могилі
Козак старесенький,
Як голубонько сивесенький,
Та на бандуру грає-виграває,
Голосно-жалібно співає.
Гей, і кінь же біля його
Постріляний та порубаний,
І ратища поламані,
І в ладівниці – ні днісенького [набою].
І [піхви] – без шаблі булатної,
Тільки осталася козакові бандура подорожня,
Та в глибокій кишені тютюну півпапушки,
Та люлька-бурулька.
Гей, сидить же кобзар на могилі,
І люлечку потягає,
І на бандурі грає-виграває,
І голосно-жалібно співає:
"Гей, панове-молодці,
Козаки-запорожці!
Ой де ж то ви пробуваєте?
Чи до Січі-матері приїжджаєте,
Чи ляхів-ворогів киями покладаєте,
Чи татар-бусурмен
Малахаями, як череду, в плін завертаєте?
Гей, коли б же мені бог поміг
Старі ноги розправляти
Та й за вами поспішати,
Хоч би я на останку віку вам заіграв
Та голосно жалібно заспівав.
Гей, уже ж, видно, мені без бандури пропадати,
Уже нездужаю по степах я чвалати;
Будуть мене вовки-сіроманці зустрічати
І дідом за обідом коня мого заїдати..."
Сидить козак на могилі,
На кобзі грає-виграває,
Жалібно співає:
"Гей, кобзо моя,
Дружино моя,
Бандуро моя мальована!
Де ж мені тебе діти:
А чи в чистому степу спалити
І попілець на вітер пустити,
А чи на могилі положити?
А будуть буйні вітри по степу пролітати,
Твої струни зачіпати
І жалібно вигравати,
І будуть козаки подорожні проїжджати,
І твій голос зачувати,
І до могили будуть привертати..."
In the Tatar fields
And on the Cossack roads
It's not poor wolves
Whine and whine,
Not black-winged eagles gurgle,
They fly under the skies, -
The same sits on the grave
The old Cossack,
How little gray-haired,
And he plays and wins the bandura,
He sings loudly and plaintively.
Hey, and the horse is next to him
Shot and chopped,
And the arms are broken,
And in the fridge - not a single [bullet].
And [vagina] - without a damask saber,
Only left to the Cossack bandura traveler,
And in the deep pocket of a half-tobacco tobacco,
That pipe-icicle.
Hey, the kobzar is sitting on the grave,
And the pipe pulls,
And he plays and wins on the bandura,
And he sings loudly and plaintively:
"Hey, well done gentlemen,
Cossacks!
Oh, where are you trying?
Do you come to Sichi-mother,
Do you lay enemies with sticks?
Chi Tatar-busurmen
Malachai, like a herd, wrapped in gas?
Hey, if only God would help me
Straighten old legs
And hurry for you,
At least I would play for you for the rest of my life
But he sang loudly and plaintively.
Hey, I can probably disappear without a bandura,
I am no longer able to boast in the steppes;
Poor wolves will meet me
And my grandfather ate my horse at dinner ... "
A Cossack is sitting on the grave,
On the kobza plays-wins,
Sings plaintively:
"Hey, my kobzo,
My wife,
My bandura is painted!
Where are my children:
And whether to burn in the pure steppe
And let the ashes to the wind,
Or put on the grave?
And strong winds will fly across the steppe,
Touch your strings
And it is a pity to win,
And the traveling Cossacks will pass,
And hear your voice,
And they will be attracted to the grave ... "