(оригинал - Heinrich Heine)
Das Glück ist eine leichte Dirne,
Und weilt nicht gern am selben Ort;
Sie streicht das Haar dir von der Stirne
Und küßt dich rasch und flattert fort.
Frau Unglück hat im Gegenteile
Dich liebefest ans Herz gedrückt;
Sie sagt, sie habe keine Eile,
Setzt sich zu dir ans Bett und strickt
(Оригинал - Генрих Гейне)
Счастье - легкая шлюха,
И не любит жить в одном месте;
Она щетки волосы со лба
И быстро целует тебя и трепетает.
Несчастье женщин имеет противоположное
Сердечно прижат к сердцу;
Она говорит, что не спешит,
Сидит к вам на кровати и вяжет