Яблука падають у траву-Назарій Яремчук
слова Ігоря Лазаревського
музика Володимира Прокопика
Знов весна і верба з річки воду п’є,
Там слова навіва, їх несе вода.
Зоряний, зоряна ця чудова ніч.
Спомини знов мені пам’ять поверта,
Спомини знов мені пам’ять поверта.
З тобою стрілись на весні,
Ти мені тоді сказала: “Літа зачекай”,
Так довго я чекав. Та невже, невже дарма
Яблука падають в траву? А тебе нема,
нема…
Знов весна і верба з річки воду п’є,
Начебто бачив я сон свій наяву.
Не зникай, руку дай, я тебе прошу.
Піснею вистелив стежку я нову,
Піснею вистелив стежку я нову.
З тобою стрілись на весні,
Ти мені тоді сказала: “Літа зачекай”,
Так довго я чекав. Та невже, невже дарма
Яблука падають в траву? А тебе нема,
нема… нема…
З тобою стрілись на весні,
Ти мені тоді сказала: “Літа зачекай”,
Так довго я чекав. Та невже, невже дарма
Яблука падають в траву? А тебе нема.
Yabluka fall in grass-Nazarіy Yaremchuk
words of Igor Lazarevsky
the music of Volodymyr Prokopik
Znov spring and willow z richki water p’є,
There the words of Navia, they are not water.
Zoryaniya, Zoryana Tsya Chudova nich.
Remember the memory of the port,
Remember the memory of the port.
With you, you are in the spring,
Thi meni Toda said: “Lita sweep,”
So I do check. That nevzhe, nevzhe darma
Yabluka fall into the grass? Dumb to you
dumb ...
Znov spring and willow z richki water p’є,
Nachabto bachich I dream with reality.
Do not zikay, give me a hand, I ask you.
I whistled the whistling stitch,
I whistled the whistling stitch.
With you, you are in the spring,
Thi meni Toda said: “Lita sweep,”
So I do check. That nevzhe, nevzhe darma
Yabluka fall into the grass? Dumb to you
dumb ... dumb ...
With you, you are in the spring,
Thi meni Toda said: “Lita sweep,”
So I do check. That nevzhe, nevzhe darma
Yabluka fall into the grass? And you dumb.