Я пою в Узбекистане от души пою
Я любить не перестану Родину свою
И со мной поёт играет наша Сырдарья
Нет на свете лучше края чем страна моя
ПРИПЕВ:
Мой Ташкент, мой Ташкент
О тебе по свету ходят тысячи легенд
А сестра Бухара
Стала в тыщу раз красивей чем была вчера
Солнцем ласковым согреты светятся в дали
Голубые минареты Родинки Земли
Как свидетель смотрит в небо гордый наш Чимган
Хлопка много, много хлеба, дал Узбекистан
ПРИПЕВ: тот же
На Алайском на базаре слышен разговор
Нет реки на свете шире чем арык Анхор
Я узбечку молодую очень полюбил
На Фархадском на базаре ей арбуз купил
ПРИПЕВ: тот же
У Бухарского еврея новая страна
Но в Америке в Нью-Йорке снится Фергана
Самарканд такое чудо в мире он один
Здесь когда-то веселился Ходжа Насреддин
ПРИПЕВ: тот же
В сердце каждого узбека слово есть рахмат
Как бальзам для человека ласкова как мать
Я слова салам алейкум от души кричу
Из Америки приехать к вам всегда хочу
I sing in Uzbekistan with all my heart
I will not stop loving my homeland
And our Syr Darya sings with me
There is no better world than my country
CHORUS:
My Tashkent, my Tashkent
There are thousands of legends about you around the world
And Sister Bukhara
Became a thousand times more beautiful than it was yesterday
Sun warm affection glow in the distance
Blue minarets Birthmarkets of the Earth
As a witness our proud Chimgan looks to the sky
There is a lot of cotton, a lot of bread, given by Uzbekistan
CHRISTMAS: same
On the Alai in the bazaar there is a conversation
There is no river in the world wider than the irrigation ditch Ankhor
I am very fond of a young Uzbek
At Farhad in the bazaar, she bought a watermelon
CHRISTMAS: same
The Bukharian Jew has a new country
But in America, in New York, Fergana dreams
Samarkand is such a miracle in the world it is one
Hodja Nasreddin used to have fun here
CHRISTMAS: same
In the heart of every Uzbek, the word is rahmat
As a balm for a man is affectionate as a mother
I cry from the heart of the salaam aleikum
From America I always want to come to you