LA CIGALE ET LA FOURMI
La Cigale, ayant chanté
Tout l'été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue.
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la Fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu'à la saison nouvelle.
Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l'août, foi d'animal,
Intérêt et principal.
La Fourmi n'est pas prêteuse;
C'est là son moindre défaut.
Que faisiez-vous au temps chaud?
Dit-elle à cette emprunteuse.
Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
Vous chantiez? j'en suis fort aise:
Et bien ! dansez maintenant.
СИГАЛЬНЫЕ И ЧЕТЫРЕ
La Cigale, спел
В течение лета,
Он оказался очень обездоленным
Когда наступил северный ветер.
Ни одна штука
Летайте или червь.
Она отправилась кричать голодом
У муравья соседа,
Молиться одолжить ему
Некоторые зерна, чтобы выжить
До нового сезона.
Я заплачу тебе, - сказала она,
До августа животная вера,
Интерес и принцип.
Муравей не готов;
Это его наименьшая ошибка.
Что вы делали в жаркую погоду?
Она сказала этому заемщику.
Ночь и день для всех
Я пел, не так ли?
Вы поете? Я очень рад этому:
И хорошо! танцевать сейчас.