Давай созвонимся,
Давай посидим;
О том, как мы длимся
До самых белесых седин-
Давай, хотя бы, поговорим.
Давай встретимся,
Причалимся.
Привалимся к спинкам кресел;
Всей их бахромой соберем
Платья, костюмы в ком,
Мурашек шествие.
Не говори ни о ком другом,
Пей ром или сок со льдом,
Только медленно-
Я не хочу никакого действия;
Не надо мне старых историй,
Стены знаешь, словно картон,
Даже у самого черствого сердца;
Я не хочу твоего соседства,
Ежели не навсегда.
Я никогда никого не нежил,
Знаешь, так как тебя.
И вместе ни разу нежили,
Даже если и проживали.
Мы зерна, смятые жерновами;
Листья, которые прожевали
И выплюнули где-то в саванне,
Джунглях, тропиках.
Мы слишком долго лежали
И пожухли, вроде как.
Когда вдвоем, мы жеманны,
А вдали, так безропотны;
И звоним, гудки перебарывая,
Позвонки переламывая
Нашим гордостям.
В уме слов постизрекаемых
Просто тьма,
А в устах горсть одна,
А если что-то изрек и высказал,
То пересек Иордан,
И каждый раз сызнова.
У меня голова от строк кружится,
И я в ужасе, сколько их для тебя.
Не вяжется, не вялится,
Не отчаяться так по-крупному.
И кто-то все время пялится,
Как мы бродим по круглому
Миру, паркету, кафелю.
По песку, но ногами ватными;
По крыше, но в полной тьме.
И ни одного огня снизу,
Как накаркали.
И вот на каждом здании,
По паре таких неумех,
Для которых и время замерло,
Так их и не одолев.
Let's call each other,
Let's sit down;
About how we last
Until the whitish gray-
Come on, at least, we'll talk.
Let's meet,
We'll moor.
We shall fall to the backs of the chairs;
With all their fringe we will collect
Dresses, suits in a com,
Murashk procession.
Do not talk about anybody else,
Drink rum or juice with ice,
Only slowly-
I do not want any action;
I do not need old stories,
You know the walls like cardboard,
Even the most heartless heart;
I do not want your neighborhood,
If not forever.
I have never been dead,
You know, since you.
And together they never lived,
Even if they lived.
We are the grains crumpled with millstones;
Leaves that chewed
And spat out somewhere in the savannah,
Jungle, the tropics.
We have been lying too long
And withered, sort of like.
When the two of us, we are cutesy,
And in the distance, so uncomplaining;
And we ring, the honking beeps,
Vertebrae cracking
Our pride.
In the mind of words that are understandable
Just darkness,
And in the mouth of a handful of one,
And if something has been said and expressed,
Then crossed the Jordan,
And every time again.
My head is spinning from the lines,
And I'm terrified how many of them are for you.
Does not fit, does not languish,
Do not despair so big.
And someone all the time staring,
How we wander around the round
The world, parquet, tiles.
On the sand, but the feet are wadded;
On the roof, but in total darkness.
And not a single fire from below,
How nakorkali.
And here on every building,
For a pair of such untidy,
For which time has also stopped,
So they did not overcome them.