ГПТ 7682–7683, 1938 г.
От края до края, по горным вершинам
Где горный орел совершает полет,
О Сталине мудром, родном и любимом
Прекрасную песню слагает народ.
Летит эта песня быстрее чем птица
И мир угнетателей злобно дрожит
Ее не удержат посты и границы
Ее не удержат ничьи рубежи.
Ее не страшат ни нагайки, ни пули
Звучит эта песня в огне баррикад,
Поют эту песню и рикша и кули,
Поет эту песню китайский солдат.
И песню о нем поднимая, как знамя
Единого фронта шагают ряды;
Горит, разгорается грозное пламя,
Народы встают для последней борьбы.
И мы эту песню поем горделиво
И славим величие Сталинских лет,
О жизни поем мы, прекрастной, счастливой,
О радости наших великих побед!
От края до края, по горным вершинам
Где свой разговор самолеты ведут,
О Сталине мудром, родном и любимом
прекрасную песню народы поют.
GPT 7682-7683, 1938
Edge to edge, mountain tops
Where the mountain eagle flies
About Stalin wise, dear and beloved
People compose a wonderful song.
This song flies faster than a bird
And the world of oppressors trembles viciously
She will not be held by posts and borders
It will not be held by anybody's lines.
She is not afraid of whips or bullets
This song sounds on the fire of the barricades
The rickshaw and coolies sing this song
A Chinese soldier is singing this song.
And raising a song about him like a banner
The ranks of the united front are marching;
Burns, a formidable flame flares up,
The nations rise up for the last struggle.
And we sing this song proudly
And we glorify the greatness of the Stalin years,
We sing about life, beautiful, happy,
About the joy of our great victories!
Edge to edge, mountain tops
Where the planes conduct their conversation,
About Stalin wise, dear and beloved
the peoples sing a beautiful song.