Ліна КОСТЕНКО
Хуртовини
Циферблат годинника на розі
хуртовини снігом замели...
Нам з тобою, видно, по дорозі,
бо ішли й нікуди не прийшли.
Знов ті самі вулиці незрячі
і замету хвиля снігова.
Нам з тобою легко так, неначе
вітер нам підказує слова.
— Підкажи найлагідніше слово,
я його слухняно повторю.
Розгуляйся буйно і раптово,
заглуши усе, що говорю! —
Не було ні зустрічі, ні туги.
Не було пориву і жалю.
Я спокійна.
Я щаслива з другим.
Я тебе нітрохи не люблю.
А якщо заплачу і руками
я торкну ясне твоє чоло, —
нас не бачать леви біля брами:
левам очі снігом замело.
Lina KOSTENKO
Hurtovini
Dial on the rose
hurtovini snіgom swept ...
We are with you, apparently, on the road,
Bo іshli th nikudi not come.
Zni ti samі vulitsі nezryachі
I notice hvilya snigova.
It’s easy for us to be like that
give us pidkazu words.
- Give the word the word,
I will repeat this rumor.
Razulya rampant and raptovo,
shut the mustache, I'm telling you! -
Not bulo nі zustrіchі, ni tugi.
I didn’t pity me.
I am sensitive.
I'm happy for others.
I do not like you nitrohi.
And I will pay with my hands
i'm torknu more clear your cholo
We do not bachat levi b_lya brami:
Levam ochі snіgom swept over.