І:
Скільки різних в тобі “я” блукає,
Та яку я хочу, сам не знаю,
В кожній тобі є щось унікальне,
Візуальне та парадоксальне.
Ти щодня не схожа на вчорашню,
І це все мені зриває башню,
Я один, а вас бери — не хочу,
Розбігаються у мене очі.
Хочу всіх тебе я регулярно,
Паралельно-перпендикулярно,
Я один посеред твоїх его,
Сонце, побажай мені смачнего.
ІІ:
Ти буваєш іноді нестерпна,
Особливо в спеку серпня,
Ти мене доводиш до кипіння,
Ти дивне створіння.
Я дурію від твоїх капризів,
Шаленію від стриптизів,
Ти мене доводиш до кипіння,
Ти дивне створіння.
Шаленію, коли тебе бачу,
Всі загони твої пробачу,
В тобі всі можливі риси сплелися,
Не дуйся, всміхнися!
Я вже майже відчуваю, яка ти
Сьогодні, вчора і завтра,
Я єдиний можу все зрозуміти,
Пробачити, впустити.
ІІІ:
Я вже звик бачити нову тебе кожен раз,
Все це тільки стверджує поруч нас,
В котрий раз, раз та назавжди!
Дощ чи сніг, все одно звучить твій дивовижний сміх,
Твого позитиву вистачить на всіх,
На усіх, раз та назавжди!
Ти заснеш в моїх обіймах назавжди,
Назавжди, раз та назавжди!
І:
Skilka ізінних в тобі “і” блукає,
I want that yak, I don't know myself
In leather toxi unkalne,
Vizualne is paradoxical.
This generic is not like a terrain,
І tse all meni zrivaє tower,
I am alone, and take you - I do not want
Rozbіgayutsya at me ochі.
I want all of you to me regularly
Parallel-perpendicular,
I am alone in the middle of yours
Sone, indulge me sweetheart.
ІІ:
Ty buvaєsh іnodi neterspna,
Especially in the spec Serpnya,
Ti mene bring to kipіnnya,
Ty a divine leaflet.
I durіyu vіd yours whims,
Shalene vіd striptizіv,
Ti mene bring to kipіnnya,
Ty a divine leaflet.
Shalenіyu, if you bachu,
Pound your prank
Tobі vsі mozhlivі rici intertwined,
Do not pout, admire!
I vzhe mayzha vіdchuvayu, yak ty
Sogodnі, couples and tomorrow,
I can all go wrong,
Try it, let it in.
ІІІ:
I already know the skin of the bachi new for you
Everything is just a handful of us,
Just once, just say that!
Board chi snіg, all one sound tvіy divovizhniy smіh,
Your positive vistachit on all,
On usih, times that nazavzhdi!
Ty zasnesh in my obaymimah name,
Tell me, once you tell me!