Под холодной луной, милый край ледяной, -
позабытая вотчина Бога.
Дует ветер шальной и играет со мной
в дурака подкидного дорога.
То ли вёрсты считать, то ли книгу читать,
то ль забыться стаканчиком рома,
то ль о прошлом вздыхать, то ль о милой мечтать
на далёкой дороге до дома.
Ах, не молчите полосатые столбы.
Зачем глядите вы печально и уныло?
Не может быть, не может быть,
не может быть, чтобы она меня забыла.
Ты, дружок коренной, гулевой, огневой,
вы, голубки мои, пристяжные.
Что ли вам ли впервой этот путь столбовой?
Не жалейте копыта, родные.
Пламя бьётся в крови, память мне оживи
нежный образ дитя-недотроги.
Не кори, не брани, разве я о любви?
Я опять, я опять о дороге.
Ах, не молчите полосатые столбы.
И не глядите так печально и уныло.
Не может быть, не может быть,
не может быть, чтобы она меня забыла.
(С. Никитин - В. Жук, из театральной постановки "Горе от ума", 2009 год)
Under the cold moon, the cute edge of the icy, -
The forgotten patrimony of God.
The wind blows crazy and plays with me
There is a hollow road to the fool.
Either consider the lines, or read the book,
either to be forgotten by a glass of rum,
either sigh of the past, or to dream of a sweet
On a distant road home.
Ah, do not be silent striped pillars.
Why do you look sadly and sadly?
It cannot be, it cannot be
It cannot be that she forgot me.
You, a friend of the indigenous, rumble, fire,
You, my doves, are attached.
Is it the first time you have this path?
Do not spare hooves, relatives.
Flame beats in the blood, memory for me
A delicate image of a child-spent.
Not Corey, do not scold, am I about love?
I am again, I'm talking about the road again.
Ah, do not be silent striped pillars.
And do not look so sadly and dull.
It cannot be, it cannot be
It cannot be that she forgot me.
(S. Nikitin - V. Zhuk, from the theater production "Woe from Wit", 2009)