Слова Мирзы Шафи. Перевод П. Чайковского.
Ах, сравню ль тебя с богиней мраморной
Или с розой, царицей цветов полей
Или с светом ярким сонечным
Светом ярким, светом солнечным
О нет, моя дева, Зулейка нет!
Лучше, краше ты богини мраморной
За тобою шипы не скрываются
Ярче солнца светится любовь твоя
Ярче солнца светится любовь твоя
Зулейка моя, несравненная!
Mirza Shafi's words. Translated by P. Tchaikovsky.
Ah, I will compare you with the goddess of marble
Or with the rose, the queen of the flowers of the fields
Or with bright bright sunlight
Light bright, light solar
Oh no, my virgin, Zuleika is not!
Better, you are more beautiful than the goddess of marble
Behind you, thorns do not hide
Brighter than the sun, your love is shining
Brighter than the sun, your love is shining
Zuleika is mine, incomparable!