Блаже́н му́ж, и́же не и́де на сове́т нечести́вых и на пути́ гре́шных не ста́, и на седа́лищи губи́телей не се́де, но в зако́не Госпо́дни во́ля eго́, и в зако́не Его́ поучи́тся де́нь и но́щь. И бу́дет я́ко дре́во насажде́нно при́ исхо́дищих во́д, е́же пло́д сво́й да́ст во вре́мя свое́, и ли́ст eго́ не отпаде́т; и вся́, ели́ка а́ще твори́т, успе́ет. Не та́ко нечести́вии, не та́ко: но я́ко пра́х, eго́же возмета́ет ве́тр от лица́ земли́. Сего́ ра́ди не воскре́снут нечести́вии на су́д, ниже́ гре́шницы в сове́т пра́ведных. Я́ко ве́сть Госпо́дь пу́ть пра́ведных, и пу́ть нечести́вых поги́бнет.
Blessed is the husband, who does not go on the advice of the wicked, and I will not stand in the way of sinners, and not in the saddle of the destroyers, but in the law of the Lord will his will, and in his law the day and the night are learned. And it will be like a tree planted when the waters come out, even its fruit will give in its time, and its leaf will not fall away; and everyone else that works will be in time. Not so wickedness, not so: but as dust, it will take away the wind from the face of the earth. For this reason, wickedness will not be resurrected in judgment, lower than the sinner in the council of the righteous. For the Lord knows the way of the righteous, and the way of the wicked will perish.