Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем.
Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом, -
Убиенных щадят, отпевают и балуют раем.
Не скажу про живых, а покойников мы бережём.
В грязь ударю лицом, завалюсь покрасивее набок, -
И ударит душа на ворованных клячах в галоп.
В дивных райских садах наберу бледно-розовых яблок.
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
Прискакали. Гляжу - пред очами не райское что-то:
Неродящий пустырь и сплошное ничто - беспредел.
И среди ничего возвышались литые ворота,
И огромный этап у ворот на ворота глядел.
Как ржанёт коренной! Я смирил его ласковым словом,
Да репьи из мочал еле выдрал и гриву заплёл.
Седовласый старик что-то долго возился с засовом,
И кряхтел, и ворчал, и не смог отворить - и ушёл.
И огромный этап не издал ни единого стона,
Лишь на корточки вдруг с онемевших колен пересел.
Здесь малина, братва, - оглушило малиновым звоном!
Всё вернулось на круг, и Распятый над кругом висел.
И апостол-старик - он над стражей кричал-комиссарил, -
Он позвал кой-кого, и затеяли вновь отворять...
Кто-то палкой с винтом, поднатужась, об рельсу ударил, -
И как ринулись все в распрекрасную ту благодать!
Я узнал старика по слезам на щеках его дряблых:
Это Пётр-старик - он апостол, а я - остолоп.
Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженных яблок...
Но сады сторожат - и стреляют без промаха в лоб.
Всем нам блага подай, да и много ли требовал я благ?!
Мне - чтоб были друзья, да жена - чтобы пала на гроб, -
Ну, а я уж для них наворую бессемечных яблок...
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
В онемевших руках свечи плавились как в канделябрах,
А тем временем я снова поднял лошадок в галоп.
Я набрал, я натряс этих самых бессемечных яблок -
И за это меня застрелили без промаха в лоб.
И погнал я коней прочь от мест этих гиблых и зяблых!
Кони - головы вверх, но и я закусил удила.
Вдоль обрыва, с кнутом, по-над пропастью, пазуху яблок
Я тебе привезу - ты меня и из рая ждала!
<1977 - 1979>
I will die once - we always die once.
How to guess so that not himself - so that in the back with a knife -
The slain are spared, funeral and pamper heaven.
I will not say about the living, but we save the dead.
I will hit the face in the dirt, fill up the more beautiful side, -
And the soul will hit the stolen nags at a gallop.
In the marvelous paradise gardens I will gather pale pink apples.
It is a pity, the gardens watchman and shoot without a miss in the forehead.
Come on. I look - in the eyes of not something heavenly:
The unborn and empty nothing - chaos.
And among the gates stood a cast gate,
And a huge stage at the gate looked at the gate.
How rzhanet root! I humbled him with a kind word
Yes, the burr from the urine was barely tore and the mane was braided.
The gray-haired old man fiddled with a bolt for a long time,
He grunted and grunted and could not open - and left.
And the huge stage did not utter a single groan,
Only squatting suddenly moved from the numb knees.
Here raspberry, chaps, - deafened by raspberry ringing!
Everything returned to the circle, and Crucified hung above the circle.
And the old apostle — he shouted over the guards — the commissar, -
He called for someone, and started to re-open ...
Someone with a stick with a screw, podnuzhas, on the rail hit -
And how everything rushed into the beautiful grace!
I recognized the old man by the tears on his flabby cheeks:
This is an old Peter-he is an apostle, and I am a mutt.
Here and kushchi-gardens, in which the ditch of frozen apples ...
But gardens guard - and shoot without a miss in the forehead.
Give to all of us good, and did I demand many benefits?
To me - that there were friends, and a wife - to fall on the coffin, -
Well, and I really do for them seamless apples ...
It is a pity, the gardens watchman and shoot without a miss in the forehead.
In the numbed hands the candles melted like in candelabra,
In the meantime, I again raised horses at a gallop.
I scored, I rubbed these most seedless apples -
And for this I was shot without a miss in the forehead.
And I drove the horses away from the places of these rotten and chilly!
Horses - heads up, but I bit the bit.
Along a cliff, with a whip, across an abyss, a bosom of apples
I'll bring you - you waited for me from paradise!
& lt; 1977 - 1979 & gt;