On the turning away
from the pale and downtrodden
and the words they say
wich we won't understand
don't accept that what's happening
is just a case of others' suffering
or you'll find that you're joining in
the turning away
It's a sin that somehow
light is changing to shadow
and casting it's shroud
over all we have known
unaware how the ranks have grown
driven on by a heart of stone
we could find that we're all alone
in the dream of the proud
On the wings of the night
as the daytime is stirring
where the speechless unite
in a silent accord
using words you will find are strange
and mesmerised as they light the flame
feel the new wind of change
on the wings of the night
No more turning away
from the weak and the weary
no more turning away
from the coldness inside
just a world that we all must share
it's not enough just to stand and stare
is it only a dream that there'll be
no more turning away?
Перевод:
Мы отводим глаза
От растоптанных жизнью
И не слышим тех слов,
Что они говорят.
Не считая, что беды их -
Только часть всех тех бед земных,
Что ложатся и на нас самих.
Мы отводим глаза.
Это грех, что порой
Свет становиться тенью,
Застилает наш разум
Покровом своим.
Осознай - так растут ряды
Тех, чьи сердца, будто часть скалы.
Иль однажды поймешь: ты один
В долгом сне гордости.
И на крыльях ночи
Света дня переливом
Бессловесным был взят
Молчаливый аккорд
Этих слов зачарованных,
Что зажгут пламя новое.
Ощути: ветер перемен
На крылах несет ночь.
Взгляда не отводи
От больных и усталых.
Взгляда не отводи
От замерзшей души.
Только в мире, что делим мы,
Наблюдателем мало быть.
Или это лишь сны о грядущем?
Взгляда не отводи.
На повороте
из бледного и угнетенного
и слова, которые они говорят
который мы не поймем
не принимай то, что происходит
это просто случай страдания других
или вы обнаружите, что вы присоединяетесь к
отворачиваясь
Грех как-то
свет меняется на тень
и кастинг это плащаница
по всему, что мы знали
не знают, как выросли ряды
движимый каменным сердцем
мы могли бы обнаружить, что мы одни
во сне гордых
На крыльях ночи
как день мешает
где безмолвные объединяются
в молчаливом согласии
использование слов, которые вы найдете странно
и загипнотизированы, когда они зажигают пламя
почувствовать новый ветер перемен
на крыльях ночи
Больше не отворачиваться
от слабых и утомленных
больше не отворачиваясь
от холода внутри
просто мир, который мы все должны разделить
недостаточно просто стоять и смотреть
это только сон, что будет
больше не отворачиваться?
Перевод:
Мы отводим глаза
От растоптанных жизнью
И не слышим тех слов,
Что они говорят.
Не считая, что беды их -
Только часть всех тех бедных земных,
Что ложатся и на нас самих.
Мы отводим глаза.
Это грех, что порой
Свет становиться тенью,
Застилает наш разум
Покровом своим.
Осознай - так растут ряды
Тех, чьи сердца, будто часть скалы.
Иль однажды поймешь: ты один
В долгом сне гордости.
И на крыльях ночи
Света дня переливом
Бессловесным был взят
Молчаливый аккорд
Этих слов зачарованных,
Что зажгут пламя новое.
Ощути: ветер перемен
На крылах возможной ночью.
Взгляда не отводи
От больных и усталых.
Взгляда не отводи
От замерзшей души.
Только в мире, что делим мы,
Наблюдателем мало быть.
Или это только сны о грядущем?
Взгляда не отводи.