1. Дуэт и квартет.
ТАТЬЯНА, ОЛЬГА (за сценой).
Слыхали ль вы за рощей глас ночной
Певца любви, певца своей печали?
Когда поля в час утренний молчали,
Свирели звук, унылый и простой,
Слыхали ль вы?
ЛАРИНА (няне).
Они поют и я, бывало,
В давно прошедшие года -
Ты помнишь ли? - и я певала.
ФИЛИПЬЕВНА. Вы были молоды тогда!
ТАТЬЯНА, ОЛЬГА (за сценой).
Вздохнули ль вы, внимая тихий глас
Певца любви, певца своей печали?
Когда в лесах вы юношу видали,
Встречая взор его потухших глаз,
Вздохнули ль вы? Вздохнули ль вы?
ЛАРИНА. Как я любила Ричардсона!
ФИЛИПЬЕВНА. Вы были молоды тогда.
ЛАРИНА.
Не потому, чтобы прочла.
Но в старину княжна Алина,
Моя московская кузина,
Твердила часто мне о нем.
ФИЛИПЬЕВНА. Да, помню, помню.
ЛАРИНА. Ах, Грандисон! Ах, Грандисон!
ФИЛИПЬЕВНА
Да, помню, помню.
В то время был еще жених
Супруг ваш, но вы поневоле
Тогда мечтали о другом,
Который сердцем и умом
Вам нравился гораздо боле!
ЛАРИНА.
Ведь он был славный франт,
Игрок и гвардии сержант!
ФИЛИПЬЕВНА. Давно прошедшие года!
ЛАРИНА. Как я была всегда одета!
ФИЛИПЬЕВНА. Всегда по моде!
ЛАРИНА. Всегда по моде и к лицу!
ФИЛИПЬЕВНА. Всегда по моде и к лицу!
ЛАРИНА. Но вдруг без моего совета...
ФИЛИПЬЕВНА.
Свезли внезапно вас к венцу!
Потом, чтобы рассеять горе...
ЛАРИНА.
Ах, как я плакала сначала,
С супругом чуть не развелась!
ФИЛИПЬЕВНА.
Сюда приехал барин вскоре,
Вы тут хозяйством занялись,
Привыкли - и довольны стали.
ЛАРИНА.
Потом хозяйством занялась,
Привыкла и довольна стала.
ФИЛИПЬЕВНА. И, слава Богу!
ЛАРИНА, ФИЛИПЬЕВНА.
Привычка свыше нам дана,
Замена счастию она.
Да, так-то так!
Привычка свыше нам дана,
Замена счастию она.
ЛАРИНА.
Корсет, альбом, княжну Полину,
Стихов чувствительных тетрадь,
Я все забыла.
ФИЛИПЬЕВНА.
Стали звать,
Акулькой прежнюю Селину
И обновили, наконец...
ЛАРИНА. Ах,
ЛАРИНА, ФИЛИПЬЕВНА.
На вате шлафор и чепец!
Привычка свыше нам дана,
Замена счастию она.
Да, так-то так!
Привычка свыше нам дана,
Замена счастию она.
ЛАРИНА. Но муж, меня любил сердечно...
ФИЛИПЬЕВНА. Да. барин вас любил сердечно,
ЛАРИНА. Во всем мне верил он беспечно.
ФИЛИПЬЕВНА. Во всем вам верил он беспечно.
ЛАРИНА, ФИЛИПЬЕВНА.
Привычка свыше нам дана,
Замена счастию она.
1. Duet and quartet.
TATIANA, OLGA (behind the scenes).
Have you heard the voice of the night
A singer of love, a singer of his sorrow?
When the fields were silent in the morning hour,
The sound went dull and simple
Have you heard?
LARINA (nanny).
They sing and I used to
In the past years -
Do you remember? - and I sang.
FILIPIEVNA. You were young then!
TATIANA, OLGA (behind the scenes).
Did you sigh, listening to a quiet voice
A singer of love, a singer of his sorrow?
When you saw a young man in the woods,
Meeting the eyes of his dead eyes
Have you sighed? Have you sighed?
LARINA. How I loved Richardson!
FILIPIEVNA. You were young then.
LARINA.
Not because I read it.
But in the old days Princess Alina,
My Moscow cousin
She often told me about him.
FILIPIEVNA. Yes, I remember, I remember.
LARINA. Ah, Grandison! Ah, Grandison!
FILIPIEVNA
Yes, I remember, I remember.
There was still a groom at that time
Your spouse, but you involuntarily
Then they dreamed of something else
Which heart and mind
You liked it much more!
LARINA.
After all, he was a glorious dandy,
Player and Guard Sergeant!
FILIPIEVNA. The past years!
LARINA. How I was always dressed!
FILIPIEVNA. Always fashionable!
LARINA. Always in fashion and to face!
FILIPIEVNA. Always in fashion and to face!
LARINA. But suddenly, without my advice ...
FILIPIEVNA.
Suddenly they brought you to the crown!
Then, to dispel grief ...
LARINA.
Ah, how I cried at first
I almost divorced my husband!
FILIPIEVNA.
The gentleman came here soon,
You are here engaged in farming,
They got used to it and became happy with it.
LARINA.
Then she took up farming,
I got used to it and became happy.
FILIPIEVNA. And thank God!
LARINA, FILIPIEVNA.
The habit from above is given to us,
Replacing happiness for her.
Yes, that's right!
The habit from above is given to us,
Replacing happiness for her.
LARINA.
Corset, album, Princess Polina,
Poetry sensitive notebook,
I forgot everything.
FILIPIEVNA.
They began to call
Shark former Selina
And finally updated ...
LARINA. Oh,
LARINA, FILIPIEVNA.
On cotton wool a hat and a bonnet!
The habit from above is given to us,
Replacing happiness for her.
Yes, that's right!
The habit from above is given to us,
Replacing happiness for her.
LARINA. But husband, he loved me heartily ...
FILIPIEVNA. Yes. the master loved you cordially,
LARINA. He believed in everything without heed.
FILIPIEVNA. In all of you he believed blithely.
LARINA, FILIPIEVNA.
The habit from above is given to us,
Replacing happiness for her.