Интерпретация.
О. Э. Мандельштам
Невыразимая печаль
открыла два огромных глаза,
цветочная проснулась ваза
и выплеснула свой хрусталь.
Вся комната напоена
истомой – сладкое лекарство!
Такое маленькое царство
так много поглотило сна.
Немного красного вина,
немного солнечного мая –
и, тоненький бисквит ломая,
тончайших пальцев белизна.
1909
Interpretation.
O. E. Mandelstam
Inexpressible sadness
opened two huge eyes,
flower woke up vase
and threw out her crystal.
The whole room is drunk
languid - sweet medicine!
Such a small kingdom
so much sleep swallowed up
A little red wine
a little sunny May -
and breaking a thin biscuit,
the finest fingers whiteness.
1909