У пустой собачьей будки
потемневшая скамья,
груша над плетнём,
а за плетнём - гречиха.
Там жил пасечник сто лет,
там жил как-то месяц я,
а до нас намного раньше
жили скифы.
Я под выжженной травою
угадаю поворот,
и с пригорка станет хата
вдруг видна мне,
где годами ждёт кого-то
та же баба у ворот
терпеливо, потому что
вся из камня.
Пропылит под вечер стадо
под конвоем двух вождей.
Все заботы исключительно
простые -
относительно картошки,
относительно дождей...
А с дождями нынче
хлопоты пустые.
At an empty dog booth
darkened bench,
pear over the wattle,
and for the wattle - buckwheat.
There lived a beekeeper a hundred years,
there once lived a month, I,
but before us much earlier
Scythians lived.
I'm under the scorched grass
I'm guessing the turn,
and with a hillock will become a hut
suddenly visible to me,
where for years someone is waiting for
the same woman at the gate
patiently, because
all of stone.
Spray the evening herd
under the escort of two leaders.
All cares exclusively
simple -
relatively potatoes,
Relative to the rains ...
And with the rains today
the efforts are empty.