Крылья в кровь разбила стая лебединая,
Отрываясь от зимы за полшага.
С перелетом запоздали (впереди ноябрь),
Потому что нету в стае вожака.
Где ты, брат мой белокрылый с черной меткою,
Выручавший из беды меня не раз?
Грянул выстрел над осокой дробью мелкою,
Лебединой песней жизнь оборвалась:
Припев: Упадет на темный лес
Лебединый пух с небес.
Улетай, моя душа бело-черная!
А как стает этот снег,
Возвращайся по Весне:
На Лебяжьих островах стая ждет тебя.
В птичьем гаме "быть - не быть", словно в "Гамлете".
Только это, к сожаленью, не игра.
Помнишь, как легко к родным берегам лететь
Было раннею Весной - на севера?
Телу время на алтарь, а душе - на стол,
Крылья - небу, - значит, всё как у людей.
Но кричу я в микрофон, как в ружейный ствол:
"Не стреляйте, люди, в белых лебедей!"
Припев.
Wings in blood broke swan swan,
Breaking away from the winter for half a step.
With the flight late (ahead of November),
Because there is no leader in the pack.
Where are you, my white-haired brother with a black mark,
Rescued me from trouble more than once?
A shot rang out above the sedge with a fine shot,
Swan song life was cut short:
Chorus: Fall on the dark forest
Swan down from heaven.
Fly away, my soul is black and white!
And how this snow melts
Come back in Spring:
On the Swan Islands flock waiting for you.
In the bird's din "to be - not to be", as if in Hamlet.
Only this, unfortunately, is not a game.
Remember how easy it is to fly to your native shores
Was it early Spring - to the north?
The body is on the altar, and the soul is on the table,
Wings - to the sky - it means everything is just like that of people.
But I shout into the microphone, like a rifle barrel:
"Do not shoot, people, white swans!"
Chorus.