СОЛНЦЕ
( Автору "Будем как Солнце")
Солнцем сердце зажжено.
Солнце - к вечному стремительность.
Солнце - вечное окно
в золотую ослепительность.
Роза в золоте кудрей.
Роза нежно колыхается.
В розах золото лучей
красным жаром разливается.
В сердце бедном много зла
сожжено и перемолото.
Наши души - зеркала,
отражающие золото.
1903, Серебряный Колодезь
Русская поэзия серебряного века.
1890-1917. Антология.
(Сергей Зарницкий)
THE SUN
(To the author of "Let's be like the Sun")
The heart is kindled by the sun.
The sun is eternal impetuosity.
The sun is an eternal window
into golden dazzle.
Rose in gold curls.
The rose sways gently.
There are golden rays in roses
it spreads with red heat.
There is much evil in a poor heart
burnt and ground.
Our souls are mirrors
reflective gold.
1903, Silver Well
Russian poetry of the Silver Age.
1890-1917. Anthology.
(Sergey Zarnitsky)