Люблю твои глаза. Они меня,
Забытого, жалеют непритворно.
Отвергнутого друга хороня,
Они, как траур, носят цвет свой черный.
Поверь, что солнца блеск не так идет
Лицу седого раннего востока,
И та звезда, что вечер к нам ведет, —
Небес прозрачных западное око —
Не так лучиста и не так светла,
Как этот взор, прекрасный и прощальный.
Ах, если б ты и сердце облекла
В такой же траур, мягкий и печальный,
Я думал бы, что красота сама
Черна, как ночь, и ярче света — тьма!
Перевод С. Маршака
I love your eyes. They are me
Forgotten, pity unless.
Rejected friend of burial
They, like mourning, wear their black color.
Believe me that the sun is not like that
The face of the gray early East,
And the star that the evening leads to us, -
Heaven transparent western eye -
Not so radiant and not so bright,
As this gaze, beautiful and farewell.
Ah, if you and your heart have put on your heart
In the same mourning, soft and sad,
I would think that beauty itself
Black, like night, and brighter than light - darkness!
Translation by S. Marshak