Ах, она его за руки полюбила,
Ну а он ее за ноги и глаза.
Ах, она шептала: "Что ж молчишь ты, милый?"
Ну а он все думал, что бы ей сказать.
Не дай бог ее обидеть грубым словом,
Невзначай какую глупость ляпнуть вдруг, -
Ведь невеста у электрика Петрова
Аспирантка в Академии Наук.
Он старался быть начитанным и кротким,
Вместе с ней Дегу и Кафку обожал.
Он по вечерам соседям жег проводку,
Чтоб ей телевизор думать не мешал.
"Не могу о ней сказать ничё плохого",-
Говорил ему за пивом как-то друг,-
"Но зачем, скажи, жене, ваще, электрика Петрова
Кандидатом быть каких-то там наук?"
Он водил жену на елки и концерты,
Он как трансформатор был приставлен к ней...
Только щелкал, щелкал счетчик где-то в сердце,
И контакты грелись, грелись все сильней.
Говорят, что он украл с работы провод
И заделал в потолок железный крюк...
Говорят, вдова электрика Петрова
Защитила степень доктора наук.
Oh, she fell in love with his hands ,
Well, it is her legs and eyes.
Oh, she whispered : & quot; Well you say something , dear ? & Quot;
Well, he thought , what would she say.
God forbid hurt her rude word,
How stupid accidentally blurt out suddenly , -
After all, the bride electrics Petrova
Graduate student at the Academy of Sciences.
He tried to be well-read and gentle,
Together with her Degu Kafka and adored.
He evenings neighbors burned wiring ,
So that she did not stop to think the TV .
& quot; I can not say about it Nitsche bad & quot;, -
Spoke to him for a beer once a friend -
& quot; But why , tell me, my wife , finally , electrical Petrova
Candidate to be some sort of science ? & Quot;
He took his wife to a Christmas tree and concerts
He's like a transformer was attached to it ...
Just clicked , clicked counter somewhere in your heart,
And contacts basking , basking in all the stronger.
They say he stole from work carried out
And sealed at the ceiling iron hook ...
Say , the widow of an electrician Petrova
Defended his PhD .