К РАЗУМУ
Спи, мой разум, мой малютка,
Ты ведь так устал.
Спи спокойно, как ребёнок.
Сколько ты не спал!
Я, ж, пока ты спишь, открою
Клетки все и все темницы.
Я чудовищ выпускаю
Порезвиться, порезвиться.
ЭХНАТОН
Что ты задумал, Эхнатон?
Зачем вековой уклад ты ломаешь?
Уклад издаёт протяжный стон,
А ты ничего не понимаешь, не оставляешь
Замысел свой, носишься с этой глупой идеей
О том, что бог есть только один.
В то время, как прекрасно известно,
Что бога нет ни одного, то есть вообще ни одного,
В смысле совсем ни одного.
Что ты задумал, Эхнатон?
Когда выводить стремишься нас из тьмы?
Тьма издает печальный звон,
А ты ничего не понимаешь. Боги есть мы,
И мы не потерпим новшеств твоих,
Так же как, впрочем, и любых других.
Лучше уйди, пока возможно,
Удались на заслуженный отдых,
А не то из Книги Судеб имя твое перекочует,
Переберется в Книгу Мертвых.
Что ты задумал, Эхнатон?
В каких облаках наивно витаешь?
Что же ты лезешь на рожон?
Очень скоро ты устанешь. Просто растаешь,
Словно дым. И мы, конечно, похлопочем
О том, конечно, похлопочем,
Чтобы никто и никогда не вспоминал о том, что жил
На свете какой-то Эхнатон.
О ком идет речь, не понимаем.
Как вы сказали? Эхнатон?
Нет, нет, слова такого просто не знаем.
Нет, мы не играем, мы правда не знаем,
Что это за зверь такой, пардон.
А ну, повторите. Эхнатон?
Нет, не понимаем.
To mind
Sleep, my mind, my baby,
You're so tired.
Sleep quietly like a child.
How much you did not sleep!
I, G, while you sleep, I will open
Cells are all and all the dungeons.
I have been released by monsters
To be frozen, frolic.
Ehnaton
What did you conceive, Ehnaton?
Why do the age-old way you break?
Laying publishes
And you do not understand anything, do not leave
The idea of his own, we carry with this stupid idea
The fact that God is only one.
At the time, as well known,
That God is not alone, that is, there is no one,
In the sense of a single one.
What did you conceive, Ehnaton?
When to disable us from darkness?
Darkness gives sad ringing,
And you do not understand anything. Gods we are
And we will not get your innovations,
As well as, however, and any other.
It is better to go, while it is possible
Succeeded in a well-deserved rest
And not from the book of destinies your name is swallowed,
Will moving to the book of the dead.
What did you conceive, Ehnaton?
In which clouds are naive?
What are you climbing on the dog?
Very soon you will get tired. Just melting
Like smoke. And we, of course, ashamed
About that, of course, ashamed,
To nobody and never remembered that he lived
In the light of some Ehnaton.
We are talking about, we do not understand.
As you said? Ehnaton?
No, no, we just do not know the words.
No, we do not play, we really do not know
What kind of beast is such, sorry.
Well, repeat. Ehnaton?
No, we do not understand.