Когда в степи смолкают голоса,
Густая ночь спускается упрямо.
И смотрит даль, как смотрят образа,
На алтаре заброшенного храма.
Я перед ней, как дикий печенег.
Судьба моя туманна и не ясна.
Но, в этот жалкий, бесталанный век
Немая даль воистину прекрасна.
И я спокоен с ней наедине,
В немой дали я вижу отражение.
Седой ковыль пускает по волне
Из головы моей стихотворение.
Я не пророк, и более того,
Я не хочу пророчества из мысли.
В моё ночное, тусклое окно
Дурные мысли звёздами повисли.
Я не люблю ни город, ни людей.
И не желаю быть кому-то другом.
Пускай я самый искренний злодей,
Моё нутро не выкорчевать плугом.
Немая даль — смиренная вдова,
Она покорно мысли хоронила.
Лежит ковром багровая трава,
На ней готова свежая могила.
Среди толпы замученных людей,
Мы всё, что есть от Бога потеряли.
Но бьёт ключом в аорте Енисей
При виде этой молчаливой дали.
Немая даль, прими мою тоску.
Пускай она живёт в тебе веками.
Раздай листве, и каждому ростку,
Что любят жизнь в тебе под облаками.
А. Злищев "Немая даль"
When voices fall silent in the steppe,
A thick night descends obstinately.
And looking the distance, as the look of the image,
On the altar of an abandoned temple.
I am in front of her, like a wild pecheneg.
My fate is vague and not clear.
But, in this miserable, untalented age
Silent distance is truly beautiful.
And I am calm with her alone
In the mute, I see a reflection.
Gray-haired feather blows on the wave
From the head of my poem.
I am not a prophet, and moreover
I do not want a prophecy from thought.
In my night, dim window
Bad thoughts hung in the stars.
I love neither the city nor the people.
And I do not want to be someone else.
Let me the most sincere villain
My gut does not uproot plow.
Silent distance - humble widow,
She submissively thought buried.
Carpet lies purple grass
She has a fresh grave ready.
Among the crowd of tortured people
We are all that is lost from God.
But the key in the aorta Yenisei
At the sight of this silent gave.
Silent distance, take my longing.
Let her live in you for centuries.
Distribute foliage, and each sprout,
That love life in you under the clouds.
A. Zlischev "Mute distance"