в комнате с занавесками из бамбука,
чашками с чаем
и сахарной пудрой
ты не заметила, как наступило утро.
линия рассвета
была продолжением
линии
твоих бровей.
я всегда говорил,
что держать твою руку
в своей —
это лучшее из благ
и сродни спокойствию по субботам.
знаешь, это уже что-то.
как и старина Керуак,
ты знаешь что-то такое,
чего мне никогда не узнать
ни сейчас, ни следующей весной,
ни даже когда мы танцуем.
а пока этим утром
разбуди меня тишиной
и поцелуем.
in a room with curtains made of bamboo,
cups of tea
and powdered sugar
you did not notice how the morning came.
the line of dawn
was a continuation
line
your eyebrows.
I always said,
what to hold your hand
in his -
this is the best of goods
and akin to calm on Saturdays.
You know, it's already something.
like the old Kerouac,
you know something,
which I will never know
neither now nor next spring,
nor even when we dance.
for now this morning
wake me with silence
and a kiss.