Largo al factotum della citt?.
Presto a bottega che l'alba ? gi?.
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualit?! di qualit?!
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verit?!
Pronto a far tutto,
la notte e il giorno
sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita pi? nobile, no, non si da.
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V'? la risorsa,
poi, del mestiere
colla donnetta... col cavaliere...
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca... Presto la barba...
Qua la sanguigna...
Presto il biglietto...
Qua la parrucca, presto la barba,
Presto il biglietto, ehi!
Figaro! Figaro! Figaro!, ecc.
Ahim?, che furia!
Ahim?, che folla!
Uno alla volta, per carit?!
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro l?,
Figaro su, Figaro gi?,
Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della citt?.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non mancher?.
jooov.net
Освободитесь для фактотума города.
Скоро в магазин за рассветом? ги?.
Ах, какая прекрасная жизнь, какое прекрасное удовольствие
за качественного парикмахера ?! качества ?!
Ах, хороший Фигаро!
Браво, очень хорошо!
К счастью для правды!
Готов сделать все,
день и ночь
всегда вокруг есть.
Лучшая кабина для парикмахера,
жизнь пи? благородный, нет, ты не.
Бритвы и расчески
руки и ножницы,
по моей команде
все здесь есть.
V «? ресурс,
затем торговли
с маленькой женщиной ... с рыцарем ...
Все спрашивают меня, все хотят меня,
женщины, мальчики, старики, девушки:
Вот парик ... Скоро борода ...
Здесь сангвиник ...
Скоро билет ...
Вот парик, скоро борода,
Скоро билет, эй!
Figaro! Figaro! Фигаро! И т. Д.
Увы? Что за ярость!
Увы? Какая толпа!
Ради бога, по одному!
Привет, Фигаро! Я здесь
Фигаро здесь, Фигаро там ?,
Фигаро вверх, Фигаро вниз?,
Готово, готово, я как молния
они являются фактотумом города.
Ах, хороший Фигаро! Браво, очень хорошо;
удача не подведет вас.
jooov.net